Светлый фон

— Вы тоже хотите это сделать! — Девушка посмотрела на них пристально и заулыбалась. — Но вас уж не так и много.

— Сотня или около того, — согласился Мэт, — но здесь объединилось против короля гораздо больше людей, чем в любом другом месте Ибирии.

— Что же, хорошо сказано. — Однако в голосе девушки звучала еще некоторая настороженность. — Но союзники должны встретиться и поговорить. Вы не отправились бы со мной к моему деду, чтобы посовещаться с ним?

Мэт ошеломленно уставился на девушку, чувствуя леденящий ужас. Наконец ему удалось побороть страх, и хриплым голосом он сказал:

— Под воду? О, большое спасибо, мадам, но я как-то не очень хорошо дышу на глубине.

— Да я тоже, — заверила его девушка. — По заклинанию Морского Царя вода не попадает ко мне в легкие и позволяет воздуху оставаться вокруг меня, а я могу распространить это заклинание на любого, кого захочу, для этого мне стоит просто прикоснуться к человеку. — С этими словами она протянула вперед руку. — Ну что же, вы пойдете со мной, чтобы встретиться с королем Иесса?

Мэт остолбенел, вывод напрашивался сам собой: если она захочет, одно движение — и он утопленник.

— Маг, риск слишком велик, — воскликнул сэр Ги. — Без тебя мы погибнем, а вместе с нами погибнет и наше дело. — Сэр Ги повернулся к Синелле. — Я пойду вместо него, миледи.

— А вас об этом не просят, — с озорным блеском в глазах парировала девушка, — несмотря на ваше загадочно высокое положение. Нет, лорд Рыцарь, это должна быть встреча двух предводителей, и хотя вы чрезвычайно храбры, но еще не вошли в свое королевство.

— Все правильно. — Мэт собрался силами и взялся за руку девушки. — Что ж, как вы и сказали, миледи, я должен это сделать. — Мэт поднял руку, чтобы успокоить протестовавших Фадекорта и Иверну. — Я сам ввязался в это дело, а из него есть один-единственный выход. Ну что же, миледи, мы идем?

Глава 25 ЗАМОК ИЕСС

Глава 25

ЗАМОК ИЕСС

И она пошла, хотя, убей Бог, Мэт никак не мог понять, как ей удавалось ступать по земле при таком давлении воды. Точно так же он не мог понять, как ему удавалось оставаться внизу. Пришлось приписать это силам волшебства. Он думал, что будет плыть, но, как только вступил в воду, сразу, словно камень, пошел ко дну. Сделав глубокий вдох, он нырнул, и вот уже вода накрыла его с головой.

Но сразу же он оказался окруженным воздухом. Ошеломленный Мэт огляделся вокруг и увидел, как вверх уплывают нитки водорослей. Только по ним он смог определить, что погружается в глубину. Но откуда тогда шел свет?

А вон там — вход в морскую пещеру. Солнечный свет с трудом проникал сквозь толщу воды. Мэт оглянулся в поисках девушки и, увидев ее впереди себя, пошел вниз по тропе.