— Фу, сударь, — она вся дрожала, бледная, как воск, — как вы можете так разговаривать с дамой!
— Дама! — фыркнул он.
— Дамой по праву рождения! — Этот возглас королевы был криком отчаяния. — И ты тоже покинешь меня? Будешь разговаривать со мной на языке Кловиса?
— Я, может, говорю, как хам, но ты ведешь себя по-хамски! И теперь я понимаю, почему все бегут от тебя — ты клеймишь презрением Логайра, а он единственный из всех лордов остался верен тебе!
— Верен! — вскричала она. — Но он же во главе мятежников!
— Мятежников ведет Ансельм Логайр! Отныне старик смещен, ибо сохранил верность тебе!
Род злорадно улыбнулся, когда на ее лице отразился страх и чувство вины, затем повернулся к ней спиной и отошел в сторону, предоставляя ей возможность осознать всю глубину своего предательства. Он услышал за собой надрывный судорожный вздох.
Бром промчался мимо него на помощь своей королеве. Послышался скрип кресла, на которое он ее усадил.
Подняв взгляд, Род увидел Лорда Мэра, который рассеянно смотрел мимо него. Род прочистил горло. Бюргер взглянул на него. Род качнул головой в сторону двери. Мэр, колеблясь, вновь посмотрел на королеву. Род поиграл рукоятью кинжала. Увидев это, старик побелел и испарился. Род обернулся к раскисшей девчонке.
Стоящий подле нее Бром бросил на него негодующий взгляд и буркнул:
— Что, разве рана недостаточно глубока?
— Пока что, нет, — стиснул зубы Род. Он вновь подошел к королеве и продолжил ледяным тоном.
— Этот достойный вельможа — герцог Логайр, твой родной дядюшка, из любви к тебе выступил против всей знати, даже против собственного сына! — Его голос дрогнул. Она подняла на него наполненные ужасом глаза. — И все из-за твоих идиотских законов и незнания основ дипломатии. Ансельм пошел против родного отца. У него было два сына, и ты лишила его обоих!
Она отчаянно замотала головой в безмолвном протесте.
— Но он по-прежнему верен тебе! — прошептал Род. — Он остался верен, несмотря на то, что они хотели убить его... И им это почти удалось!
Она в ужасе уставилась на него. Род похлопал себя по плечу.
— Вот сюда вонзился кинжал, который должен был пронзить его сердце. И все равно его спасло лишь чудо: одна ведьма, которую ты едва ли знаешь, вытащила нас оттуда!
Бром вскинул голову, пристально вглядываясь в лицо Рода.
Тот нахмурился и продолжил:
— Но вот я вынес его с риском для жизни и привез сюда в целости и сохранности. И что я узнаю? Его должны поместить под стражу! Причем не в качестве знатного пленника, нет! Вместо того, чтобы обращаться с ним с должными почестями и уважением, его намереваются бросить, как мелкого воришку, в темную сырую темницу!