Светлый фон

Но более всего Джереми беспокоился о Кати — отчасти за ее безопасность, отчасти из-за перемены, которые произошли с девушкой, когда она примерила Лик богини. Если бы только сработал его прежний план и он отнес бы ее в родную деревню, вместо того, чтобы… но что плакать о сбежавшем молоке? Прошлого не воротишь.

Джереми пришла в голову кошмарная мысль, что, возможно, он убил женщину, которую любил. Кати Мирандола, выросшая в деревне медоваров, умерла, как и мальчик по имени Джереми Редторн, который мечтал о звездах. Он завязал сандалии и взмыл в небо, направляясь к Священной Горе.

Он не собирался сразу же искать Катерину. Лучшим способом победить владыку Подземного мира будет найти четыре сотни воинов лорда Виктора и убедить их встать на свою сторону. Джереми решил, что Аполлону это будет раз плюнуть. Ни один человек не сможет противостоять Аполлону в битве, но командование не было его сильной стороной. Джереми Редторн тоже не блистал талантом полководца. Арнобий, оставленный главным на четыре сотни бойцов, приказал занять вход в Пещеру. Жалкие остатки армии Хранителя Врат разбежались кто куда, — часть скрылась в ближайшем лесу, часть успели отловить.

Ученый решил оставить у входа сотню. Остальные три сотни он собирался вести в бой. — Вверх… до самой вершины. Там все и решится. Его помощник уставился на командира. — Сэр? — Вверх, капитан!

Став Трикстером, Катерина решила избавить лорда Джона от наказания, которое уготовила ему ее предшественница. С одной стороны, он был храбрым воином и хорошим командиром. С другой, Кати не хотела, чтобы сын Морского лорда попал в руки Калаха и стал заложником. Но Кати не считала месть Карлотты несправедливой. Из воспоминаний Трикстера она узнала, что лорд Джон собирался сделать Карлотту своей рабыней.

К счастью, место, где она его нашла, оказалось неподалеку — в десяти милях от Горы. Это была каменоломня, на которой дробили камни рабы. Колесница, влекомая крылатыми конями, упала с небес и подобрала Джона. Надсмотрщик так ошалел, что выронил кнут. Глянув на полностью обескураженного мужчину на заднем сиденье колесницы, Кати-Трикстер сказала: — Не думай, что я внезапно стала твоим другом. Возможно, еще до конца дня ты захочешь вернуться обратно, колоть камни.

Джон выглядел не лучшим образом — полуголый, а оставшаяся одежда превратилась в клочья. Его серьги, конечно, пропали. Одну из них сорвал какой-то нетерпеливый грабитель, так что мочка уха осталась разорванной. Он вскоре пришел в себя и встал, чтобы получше разглядеть свою спасительницу. — Кто ты? Ты не… — Не Карлотта. Тут тебе повезло, — ответила Кати, увеличивая скорость колесницы одним хлопком поводьев по спинам белых коней. — Но я Трикстер, и я помню ее и все, что с ней случилось. Не думаю, что ты хороший человек, но вряд ли такой уж плохой. И ты можешь пригодиться.