Светлый фон
Белочубые горы —

Бельтайн — Майский праздник, первый день лета.

Бельтайн

Бертильда Яркая Воительница — одна из первого Шабаша Ведьм.

Бертильда Яркая Воительница —

Бертильды — девы-воительницы из Тирсолера, названные в честь основательницы страны (см. Первый Шабаш). Отрезают себе левую грудь, чтобы было удобнее стрелять из лука.

Бертильды

Бертфэйн — озеро в Клахане.

Бертфэйн

Блессем — Благословенные Поля. Богатый сельскохозяйственный край, лежащий к югу от Рионнагана и принадлежащий клану Мак-Танахов, потомков Тутанаха Землепашца.

Блессем

Бран — клюрикон.

Бран —

Брангин Ник-Шан — дочь сестры Гвинет Ник-Шан, провозглашенная Банприоннса Шантана во Втором Пакте о Мире.

Брангин Ник-Шан —

Бренн Ворон — один из членов Первого Шабаша. Знаменит изучением темных тайн магии и своей любовью к механизмам и прочей технике.

Бренн Ворон —

 

Вальфрам — река, протекающая через Рурах.

Вальфрам