Аки добрался до края скалы, взял Эрика за руку и рывком вытащил его наверх.
— Кто-то идет, — прошептал он.
Эрик перевел дыхание, снял с пояса нож и огляделся. Они были в редкой полосе деревьев, сосен и осин, и насколько он мог судить, они с Аки здесь были одни. Другие хадати каким-то образом умудрились скрыться в видневшемся дальше лесу.
Аки быстро отрезал веревку, привязанную к дереву неподалеку, и сбросил ее остатки со скалы. Потом он потянул за собой Эрика, и они поспешили к лесу.
Неподалеку зазвучали шаги, и кто-то сказал на языке Новиндуса:
— Ничего я не слышал.
— Говорю тебе, тут точно кто-то ходит.
— Никого тут нет, — сказал первый голос.
Эрик прижался к невысокому дереву, глядя сквозь нижние ветки сосен на две фигуры, появившиеся на дальнем конце поляны. Один из идущих держал факел.
— И чего мы здесь ищем как дураки?
— А как еще ты можешь искать?
— Очень смешно.
Они подошли к поляне перед скалами, и первый сказал:
— Тут высоко, не подходи слишком близко.
— Кому ты это говоришь? Я вообще высоты не выношу.
— Так как же ты забрался на стену в Крондоре?
— А я и не забирался, — отозвался второй. — Я подождал, пока ее взорвали, и спокойно так себе зашел.
— Тебе повезло, — сказал первый. — Смотри, нет тут никого. Ты что думал, кто-то послал мартышек лезть на скалы, или магия тут какая?
— Я за свою жизнь навидался всякой странной магии, — сказал второй, когда они повернули обратно к лагерю. — Помнишь этих демонов, и королеву, и змеиных жрецов? Моя бы воля, не хотел бы видеть больше ничего такого.
— Я тебе рассказывал про ту танцовщицу из Хэмзы? Вот это, я понимаю, была магия…