— По крайней мере позвольте мне нанять больше людей, — попросил он.
— В казне мало денег, — ответил Патрик. — Тебе придется обойтись тем, что есть.
— А как насчет добровольцев? — спросил Дэш.
— Если кто-то захочет служить добровольно, прими его. Может, после войны мы сумеем заплатить. — Похоже, терпение у Патрика кончалось. — Это все, шериф, — сказал он.
Дэш поклонился и вышел из кабинета. Шагая по коридору, он погрузился в размышления, из которых его вывело неожиданное столкновение с Франси.
— Дэш, — воскликнула она так, будто была действительно рада. — Давно тебя не видела!
— Я был занят, — бросил он, все еще ощущая раздражение от того, как Патрик отмахнулся от его идей.
— Все заняты. Отец говорит, что твоя работа еще более неблагодарная, чем во дворце, но ты хорошо с ней справляешься.
— Спасибо, — сказал Дэш. — Вы останетесь в Крондоре после того, как герцог Руфио занял свой пост?
— Через неделю мы с отцом уезжаем в Рилланон, — сказала Франси. — Нам надо готовиться…
— К свадьбе?
Франси кивнула.
— Никто не должен этого знать; король обо всем объявит, когда ситуация станет поспокойнее… — Она выглядела встревоженной.
— В чем дело?
— Ты что-нибудь слышал о Джимми? — спросила она, понизив голос.
— Нет, — ответил он.
— Я о нем беспокоюсь, — призналась Франси. — Он так быстро уехал, и мы не успели поговорить… обо всем.
Обсуждать это у Дэша времени не было.
— Франси, с ним все в порядке, а если ты хочешь поговорить, то после свадьбы, когда станешь принцессой Крондора, пригласи его на аудиенцию в саду.
— Дэш! — воскликнула Франси обиженно. — Почему ты такой злой?