— Ну, вот иди и узнай.
На прощание глянув на Дамиана исподлобья, мальчишка побежал к линии сторожевого охранения.
Остальные направились к палатке, где размещалась столовая. Снаружи она напоминала лазарет, а внутри была уставлена складными столами и скамьями. Да и пахло тут получше. Первым делом Денджон отпустил кашеваров.
— Мы должны принять решение, джентльмены, — сообщил он, когда столовая опустела.
— Тогда, может, расскажешь нам, что происходит? — осведомился один из офицеров. Это был Линст или кто-то другой. Адрина не успела запомнить, кто из них кто.
— Рассказал бы, если б знал, — ответил Денджон. — Просветите нас, пожалуйста, ваше высочество.
Прожив столько времени среди кариенцев, которые вообще не принимали во внимание женщин, Адрина не ожидала такого поворота событий. Но эти мужчины служили Сестринской общине и знали цену женским способностям. Она растерянно глянула на Дамиана. Тот ободряюще пожал ей ладошку.
— Но сначала я хочу знать, что стало с моей рабыней.
— С какой рабыней? — спросил Денджон.
— Когда нас взяли в плен, со мной была молодая женщина.
Капитан глянул на своих товарищей и пожал плечами.
— Мы взяли в плен только вас, ваше высочество. Она, наверное, убежала.
— Не могли бы вы выделить людей на ее поиски, капитан? Одной, в чужом краю, ей вряд ли удастся уцелеть. А в такой глуши тем паче.
Денджон кивнул Линсту, и тот мгновенно покинул палатку. Адрина почувствовала себя более уверенно.
— Благодарю вас. Ну, так что же вам хочется знать?
— Начните с того, что вы здесь делали, — произнес Денджон.
— Я бежала из Кариена. Защитники пообещали оказать мне покровительство, но когда из Цитадели пришел приказ о капитуляции, я решила уехать. Мне не хотелось возвращаться к мужу. А лорд Вулфблэйд по доброте душевной вызвался меня сопровождать.
— Это вы убили Кратина? — осторожно поинтересовался Килтон.
— Нет. Это сделала Р'шейл.
— Прошу прощения, мадам, но лично я об этом не жалею. Он был мерзким и мелким ублюдком.