Заткнись, Элион, — тебя-то кто спрашивает? Впрочем, на тебя это очень похоже — без спросу совать нос в чужие мысли. Ответственность за Тулак я беру на себя — а тебя это и вовсе не касается. И с каких это пор ты невзлюбил людей ? Между прочим, ты и сам — человек, во всяком случае, был когда-то, да и твоя напарница тоже…
— Не смей трогать Мельнит!
Не смей трогать Мельнит!
— А ты не смей чернить моих друзей! Тулак — мой друг, и она вовсе не слабоумна, уж ты мне поверь. Я знаю, что говорю, — она заслужила того, чтобы отправиться с нами в Гендиваль. Она — телепат, по крайней мере принимающий, и даже если не умеет пока принимать мысли, все равно подходит под наши критерии. Она спасла мне жизнь Я готова поручиться, что ей можно доверить наши тайны. Она умна, рассудительна и обладает громадным военным опытом. Она знает местные дела в сто раз лучше, чем все мы, вместе взятые. Она помогла нам с Казом, дала нам кров и пищу, и лгать ей было бы недостойно. Кроме того, она уже видела Каза. Думаю, сейчас она отлично понимает, что мы пришли с той стороны Завесы, так что безопасней будет взять ее с собой… и к тому же я ей слишком многим обязана.
А ты не смей чернить моих друзей! Тулак
мой друг, и она вовсе не слабоумна, уж ты мне поверь. Я знаю, что говорю, — она заслужила того, чтобы отправиться с нами в Гендиваль. Она — телепат, по крайней мере принимающий, и даже если не умеет пока принимать мысли, все равно подходит под наши критерии. Она спасла мне жизнь Я готова поручиться, что ей можно доверить наши тайны. Она умна, рассудительна и обладает громадным военным опытом. Она знает местные дела в сто раз лучше, чем все мы, вместе взятые. Она помогла нам с Казом, дала нам кров и пищу, и лгать ей было бы недостойно. Кроме того, она уже видела Каза. Думаю, сейчас она отлично понимает, что мы пришли с той стороны Завесы, так что безопасней будет взять ее с собой… и к тому же я ей слишком многим обязана.
— Вельдан права. — В проломе стены, где раньше был дверной проем, появился плотно поужинавший дракен. — Старушка Тулак, может, чересчур языката, но из нее получится отменный чародей. Куда лучший, чем один знакомый мне сопливый трус! — В горле дракена раскатилось низкое рычание. — И давно ты здесь околачиваешься?
Вельдан права. —
Старушка Тулак, может, чересчур языката, но из нее получится отменный чародей. Куда лучший, чем один знакомый мне сопливый трус! —
И давно ты здесь околачиваешься?
— Недавно. Как раз успел поймать Вельдан на дурацких и нелепых мыслях.
Недавно. Как раз успел поймать Вельдан на дурацких и нелепых мыслях.