Но ни на следующий день, ни через месяц, ни спустя годы – ответа не было. Все те же стены, охраницы менялись, но принцесса уже перестала различать их лица. Она чувствовала, как проходит время, разматываясь, словно клубок, на конце которого ждет ее бесславная смерть.
6. Предупреждение
6. Предупреждение
Дежурный офицер подошел к Карлу Трорнту, когда тот уже прощался с рыцарями, участвовавшими в представлении королеве своих, только что закончивших рыцарские и воинские школы детей и молодых родственников. Беседа неожиданно затянулась, и Карл сам проводил гостей до дверей.
– Ваше величество. – Офицер стражи вытянулся в приветствии, одновременно подавая знак, что сообщение, с которым он прибыл, не рассчитано на посторонних. Трорнт кивнул и направился в сторону кабинета. Стражник шел за ним. – Ваше величество, принц Кир только что прилетел в замок.
– Кир? Без предупреждения? – «Фобиус узнал правду и сообщил, ее брату».
– Он велел скрывать его визит. Мы устроили драконов в дальних гнездах, чтобы не привлекать внимания.
– Его высочеству, видимо, надо поговорить с королевой?
– Нет. Он желает беседовать именно с вами.
– Что ж. Хорошо.
«Он знает! Знает! Знает! Но я не могу убить его, Фобиуса еще туда-сюда, но только не ее брата!»
Через несколько минут перед Трорнтом предстали Кир и Терри. По бедности костюма первого и по богатству второго, человек, не знающий их лично, непременно бы решил, что принц в красном.
– Чем обязан такой чести, Кир?
«Он хочет отнять у меня Джулию!»
– Здравствуй, Карл. Хорошо, что ты сразу нашел для меня время. Я приказал не распрягать драконов и тотчас по окончании разговора улечу обратно.
– К чему такая спешка?
«Терри тоже влюблен, в мою жену. Мою жену. Вот о чем следует помнить!»
– Я прилетел рассказать тебе о чем-то, что сильно напоминает заговор.
«Почему он так напряжен? Что-нибудь с сестрой или ребенком?»
– О чем-то вроде? Не лучше ли называть вещи своими именами?