Пальцы девушки скользнули к рукоятке кинжала.
– Нет, – произнес я. – Пусть остается.
Франсуаз возразила:
– Но вода становится грязной.
– Этого можно было избежать? – спросил я.
– Нет. Мы же таскаем чашу с собой, и накрыть ее нельзя.
– Тогда пусть остается.
8
8
Виконт Шлездерн взял в руки пергаментный свиток и, немного наклонившись, снял с письменного стола короткий нож, служащий для разрезания писем. Он сделал это, почти не глядя, и стало ясно – клинок всегда лежит на одном и том же месте, и обладатель просторного кабинета, обшитого ореховым деревом, может безошибочно найти его даже с завязанными глазами.
– Я узнаю это свиток, – произнес он. – Хотя, конечно, когда я отсылал его, он находился совершенно в ином состоянии…
Виконт вынул из кармана очки в прозрачной оправе с маленькими стеклами и водрузил их себе на нос. У него было достаточно узкое лицо, волосы, плотно зачесанные к голове, и небольшие усики а-ля Фридрих XIV.
Он пробежал пергамент глазами.
– Да, – произнес он. – Это то письмо, что я отослал с нарочным вчера днем.
Он помедлил; его глаза устремились сперва на меня, потом на бронзовую чашу, которую Франсуаз держала в руках.
– Я вижу у вас сосуд, наполненный ключевой водой, – произнес он. – Мне известен этот ритуал. Значит, гонец, которого я направил в Шесть Пилонов, погиб?
– Его убили гоблины, – отвечал я. – Этим утром, в лесу.
Виконт Шлездерн кивнул – коротко и по-военному.
– К сожалению, я предполагал нечто подобное… Когда сегодня я получил письмо из Шести Пилонов о том, что там не получили моего пригласительного письма.
– Вы послали с пакетом человека, который только встал на путь ченселлора, – произнес я. – Могу ли я узнать, почему вы не приказали это кому-то из своих слуг?