Джейни, Клэр и Феликс куда-то исчезли. Дедушка тоже.
Внезапно зазвонил телефон. Динни бросился к нему, полагая, что это звонит кто-то из Литтлов.
— Алло?
— Кто это? — спросил мужской голос со странным акцентом.
— Динни Бойд.
— Простите, я ошибся номером.
И в трубке послышались короткие гудки.
Динни медленно положил ее на место и огляделся, пытаясь отыскать что-нибудь, способное прояснить ситуацию. Взгляд его упал на листок бумаги, лежащий на каминной полке. Динни быстро пересек комнату, прочел записку и поспешил обратно к телефону.
— Папа? Я думаю, тебе нужно немедленно приехать к Дедушке. Я сейчас у него.
— А в чем дело?
— Расскажу на месте. Захвати Шона или дядю Пата, но только не оставляй маму и Бриджит без присмотра.
В ожидании отца Динни вышел на крыльцо. На селение опускался мирный вечер, ничем не выдававший опасности, которая, не сомневался Динни, уже нависла над головами его близких и друзей.
Восстань на мир перед собой
Восстань на мир перед собой
Мне кажется, что я глагол.
Бодбери показался Джоди незнакомым и безумным, когда фамильяр Вдовы мчал ее через город.
Ветер завывал и метался по улицам. Он проникал под стекла фонарей и задувал огни, погружая округу во тьму. Черепица срывалась с крыш и с грохотом падала на мостовую. Распахнутые окна оглушительно хлопали ставнями, а занавески зловеще пузырились.
Двигаясь к гавани, Уиндл постоянно наклонялся то влево, то вправо, пытаясь удержать равновесие под натиском ужасающего ветра, однако при этом он довольно похрюкивал: фамильяр явно попал в свою стихию, и рот его расплывался до ушей в счастливой улыбке.