Светлый фон

Гэлис приказала себе не терять терпения. Враг все еще находился достаточно далеко, его следовало подпустить ближе. Стрелять пока рано…

Первый залп по атакующим, согласно предварительной договоренности, дадут ее солдаты. Лишь после них начнут стрелять остальные защитники крепости. До слуха стратега донеслись громкие крики бойцов противника, которые с каждым мгновением делались все громче. Гэлис заметила, что на левом фланге солдаты неприятеля как-то нервно озираются. Им, похоже, недостает уверенности в собственных силах. Они знают, что их командира нет рядом, поэтому боятся действовать самостоятельно…

Когда атакующие оказались примерно в ста ярдах от крепости, Гэлис уже могла различить отдельные лица и даже отметила про себя тех, кто подбадривал соседей, отдавал приказания и следил, чтобы их передавали дальше по цепочке. Стражники, следуя приказам, начали делать то, что нужно, воины же городского ополчения предпочли следовать инстинкту и держаться ближе друг к другу. Какой-то офицер с красной перевязью старался ободрить их и заставлял рассредоточиться, не бежать вперед неорганизованной толпой.

Стрелки дали первый залп. Раздался оглушительный грохот, заставивший Гэлис вздрогнуть. Напрягая зрение, она разглядела, что офицер с красной перевязью упал. Его тут же окружила кучка горожан, которые, видимо, не могли поверить своим глазам, став свидетелями молниеносной смерти. В следующее мгновение на атакующих обрушился дождь стрел. Послышались крики и стоны раненых и умирающих.

Стоявшие на стенах стрелки торопливо перезаряжали огнестрелы и натягивали луки. Солдаты противника больше не сделали ни шага вперед, отступив назад, к Квадранту – подальше от смертоносных стрел. Своих раненых и убитых киданцы подбирать не стали.

Услышав грохот выстрелов, Гос Линседд выругался сквозь зубы. Его драгуны все еще находились в двух сотнях ярдов от вершины: они лишь только подходили к мосту.

– Гос с трудом подавил в себе желание отдать приказ перейти на галоп. Он видел, что его люди и без того прилагают все усилия, стараясь быстрее преодолеть подъем, который был слишком крут. Лошади слишком устали, чтобы двигаться быстрее.

Гос посмотрел вперед и с радостью увидел, что на вершине его кавалеристов уже ждут стрелки-пехотинцы. Они выглядели утомленными, однако столкновения с противником, похоже, пока что не произошло.

Лошадь Линседда попятилась назад. Он был вынужден остановиться и успокоить ее, потрепав по холке. Мимо него проскакали, двигаясь один за другим, остальные всадники.

Когда лошадь Госа успокоилась, он продолжил подъем. Бросив взгляд вниз на долину, Линседд увидел, что Мэддин со своей пехотой преодолел большую часть пути. Да, иногда пехота имеет преимущество над конницей, подумал он.