– Касси, это неприлично! – воскликнул Джек, откровенно ухмыляясь.
– Да что ты говоришь? Я имею в виду, – продолжала Касси, – что они не нарочно. Просто распутство у них в генах…
– Любо послушать, как она выражается, – вставил Джек.
– Но они никому не навязываются.
Джек обернулся к Венди:
– Нам навязываться не приходится!
Бо наконец поднялся и подошел к болтающей троице.
– Ты знаешь, что мы всегда рады тебя видеть, – обратился он к Касси, – но я догадываюсь, что тебя привело к нам что-то более серьезное, чем просто желание поставить Джека на место.
– Мое место – твое место, – ухмыльнулся Джек. – Тут все просто.
– Нас послал Джо, – сказала Касси. – Те волчицы, за которыми вы охотитесь, похитили Джилли из больницы. Он идет по их следу и просит вас присоединиться.
Венди поразилась молниеносной перемене, происшедшей с Джеком. В мгновение ока галантный шут стал серьезным. Если только что ей хотелось спрятаться от его слишком смелых ухаживаний, то теперь она готова была попятиться в страхе. Такое случалось и с Джо, хотя он чаще не флиртовал, а просто дурачился. Как видно, быстрая смена настроений была общей чертой псовых.
– Давно? – спросил Джек.
– Мы с ним только что расстались.
Джек кивнул Бо:
– Пошли, напарник. Доведем дело до конца.
– Мы оставили его в…
– Найдем, – бросил Джек.
Они сделали шаг, другой и пропали, словно проскользнули за невидимый занавес. Венди, разинув рот, уставилась в пустоту.
– Как они это делают? – спросила она.
– Туда, где однажды побывали, они попадают простым усилием воли. У Народа это врожденное – как и смена обличья. Во сне мы тоже это проделываем, и наяву можем научиться, хотя это не так легко.