– Мы счастливы это слышать, – дриксенец еще раз поклонился. – А теперь уже как полномочный посол Его Величества Готфрида я прошу принять мои верительные грамоты.
Дриксенский офицер с каменным лицом вручил господину послу обтянутую черной кожей шкатулку. Фок Глауберозе открыл ящичек, приподнял унизанный печатями свиток, прикрыл крышку и вернул каменнолицему.
– Мы всегда рады видеть вас, господин посол, – повелитель Великой Талигойи милостиво улыбнулся. – Мы желаем Его Величеству Готфриду успеха в возвращении исконных дриксенских владений. В свою очередь, представляю экстерриора графа Вускерда. Он примет верительные грамоты, после того как их огласит ликтор.
Каменнолицый четким, заученным жестом принял из рук фок Глауберозе шкатулку и, все так же печатая шаг, направился к замершему у своей конторки королевскому ликтору.
– Мы слушаем, – Альдо откинулся на спинку кресла.
–
Отто-Фердинанд в последний раз поклонился и занял украшенное дриксенским лебедем кресло.
– Ваше Величество, – то ли йернец, то ли клавиот говорил сорванным собачьим басом, – Его Величество Антоний шлет в этот знаменательный день пожелания процветания Великой Талигойе и ее молодому, но мудрому и отважному королю.
– Мы благодарим нашего брата Антония, – заверил молодой, но мудрый сюзерен, – и мы выражаем надежду, что сможем способствовать взаимопониманию между любимой нами Агарией и родиной матери моего отца Алатом.
– Я с радостью уведомлю о словах Вашего Величества моего короля, – оказавшийся агарийцем собачий сын сиял счастьем. – Прошу Ваше Величество принять мои верительные грамоты.
– Мы рады, – произнес монаршее заклинание Альдо Ракан, – прошу вас занять место у пиршественного стола.
Агарийский офицер был таким юным и красивым, что вполне мог сойти за гайифского, а принесенные им верительные грамоты за исключением подписи были копией дриксенских. Тем не менее ликтор тупо огласил до конца, что барбос по имени Павел Луивиан