— Вообще-то, главной их обязанностью считалось поддержание чистоты и порядка здесь. Коридоры подземелья растягиваются на мили. Слуги меняют масло в лампах и свечи в одних местах, и следят, чтобы постоянно горели факелы в других.
Иногда трескается камень, и его необходимо восстановить или заменить. Гробы, которые не были замурованы в стены или пол, должны всегда находиться в хорошем состоянии: металлические поверхности полируются, чтобы не допустить появления ржавчины, а деревянные натираются воском, чтобы древесина не пересыхала.
Если вдруг происходили протечки, надгробия тщательно осматривались, чтобы удостовериться, что влага не вызвала появления ни ржавчины, ни плесени.
Служащие склепа, в конечном счете, были обслугой предыдущего Лорда Рала. Они выполняли все его специфические пожелания, когда он указывал им. Ведь все погребённые являлись его предками.
В то время, когда Даркен Рал был жив, штат склепа выполнял все его приказания, в основном связанные с могилой его отца.
Именно Даркен Рал приказал, чтобы всем работникам склепа вырезали языки. Он боялся, что пока они оставались здесь наедине, они могут что-то плохое высказать в адрес его мёртвого отца.
— Ну, а если бы и сказали? — спросила Верна. — Чем бы это смогло бы навредить?
Дарио пожал плечами.
— Прошу меня правильно понять, но я не собирался ни о чём расспрашивать этого человека. Пока он был жив, штат склепа постоянно пополнялся новыми слугами, взамен тех, кто был казнён по различным причинам.
Было небезопасно находиться поблизости от этого человека. Слуги часто оказывались объектом его гнева. И будущих новых слуг время от времени просто арестовывали и принуждали к работе в склепе.
Даркен Рал оставил язык только мне, потому что в мои обязанности не входило длительное пребывание в склепе. Я только наблюдал за работой штата. И мне было необходимо общаться с другими службами Дворца.
Поэтому у меня должна была остаться возможность разговаривать с людьми. Остальные работники, с точки зрения Даркена Рала, не могли сказать ничего стоящего, поэтому и не нуждались в языках.
— Как вы общаетесь с ними? — спросила Кара.
Дарио опять приложил палец к губам, потом бросил взгляд на своих работников, всё ещё медленно передвигающихся по помещению.
— Я попытаюсь объяснить вам это, чтобы вам было понятно. Слуги изобрели некую систему знаков. Тихий гортанный звук или кивок позволяют им понимать друг друга. Но они, конечно всё слышат, поэтому мне нет необходимости изобретать свои знаки при общении с ними.
Они живут по распорядку и работают вместе, они почти всегда находятся только среди себе подобных. По этой причине, их система знаков незаметная и тихая, понятная только им.