Кара подняла руку вверх, прерывая его.
— Лорд Рал, они все немые.
Ричард, жестикулируя с пером в руке, откинулся на спинку кресла и произнес.
— Все?
Все шесть человек кивнули.
— Даркен Рал отрезал языки всему обслуживающему персоналу склепа, чтобы у них не было возможности высказать непристойности про его покойного отца.
Ричард тяжело вздохнул, услышав столь ошеломительную новость.
— Простите меня, за его жестокость. Если вам станет от этого легче, то я разделяю с вами все ваши чувства по отношению к этому человеку.
Кара хихикнула, осматривая этих шестерых.
— Я рассказала им, какую роль тебе пришлось сыграть в его смерти.
Шестеро служащих смущённо улыбнулись и закивали.
— Тогда, что же мы будем делать? Как я должен узнать то, о чём вы пришли меня известить? — спросил их Ричард.
Один из людей выдвинулся вперёд и осторожно положил обёрнутый в белоснежную материю свёрток на стол. Человек пододвинул его к Ричарду.
Когда Ричард потянулся за свертком, капля чернил упала с пера прямо на материю.
— Извините, — пробормотал он и отложил перо подальше.
Он пододвинул свернутую материю поближе. И посмотрел на шестерых людей.
— Итак, что же это?
Но ни один из них не сделал ни малейшего движения, чтобы дать объяснения. Ричард уставился на Кару.
— А они были так настойчивы, не правда ли?
Один из шестерки начал указывать на руки, изображая ими плоскость, как будто это страницы открывающейся книги. Он повторил так несколько раз и указал на Ричарда.