— Или ты открываешь дверь, или я ее выламываю! — прорычал Эйдан. — Мне нужен Драган.
— Но, милорд…
— Кто это, Мара? — раздался мягкий голос из-за спины испуганной служанки.
Женщина отвернулась от двери:
— Это брат вашего мужа, миледи. Он хочет поговорить с…
Дверь распахнулась, и на пороге появилась Сирилла. Лицо ее сияло радостью.
— Добро пожаловать, милорд. — Она присела в глубоком реверансе. — Вас долго не было, но вернулись вы как раз вовремя.
И тут она увидела Брианну.
— Ах, Бри, слава Святым угодникам, ты вернулась! Я так боялась за тебя и за принца! Какое счастье! — Сирилла схватила Брианну за руку и затащила в комнату. — Идите же сюда. Заходите. Не стойте в дверях, как чужие.
Она поманила Эйдана, и, когда он тоже вошел, захлопнула за ним дверь.
— Где Драган?
Сирилла бросила на него отчаянный взгляд:
— Вы уже все знаете, правда? Что случилось с Марусом? — Драган совсем обезумел от ужаса. Эйдан кивнул:
— Да, он он не может больше прятаться здесь. Если мы хотим одолеть Морлоха и его приспешников, нужно, чтобы Драган помог мне. Люди ему доверяют. — Он усмехнулся. — Меня они вряд ли будут слушать.
Некоторое время Сирилла вглядывалась в его лицо и опять вздохнула.
— Чем я могу помочь?
— Отошлите служанку. То, что я должен сказать, не для ее ушей. Я хочу поговорить с ним с глазу на глаз. Сирилла заколебалась:
— Он не позволяет мне уходить от него.
— Тогда оставайтесь, но в дальнем конце комнаты, с Брианной.
— Как вам будет угодно, милорд.