Лаура наклонилась и открыла дверцу нижнего шкафа.
Оттуда она достала серебристо-серую коробку высотой примерно в фут.
– Я уверена, тебе это понравится, – сказала она, протягивая ее Ричарду, – Это подарок для дома. Я никогда не тратила столько за всю свою жизнь.
Он взял коробку и поставил ее на кухонную стойку. Она весила меньше, чем он ожидал. Ричард приподнял крышку и оглянулся на Лауру. Она с нетерпением ожидала его реакции.
– Что бы ты ни делал, не разбей ее, – сказала она.
Он развернул бумагу, скрывающую подарок, и коснулся его. Это был холодный фарфор с матовой желтой глазурью.
Пальцы его нащупали квадратное основание. Вещь была полой – вот почему коробка так мало весила. Он подцепил основание и вытащил подарок из коробки.
Нетерпеливая улыбка сползла с его лица: он держал в руках усмехающуюся желтую драконью голову. С плоского лба вздымались два рога, за головой, точно застывшая волна, поднималось крыло.
– Это китайская, – сказала Лаура. – Дракон для крыши.
Традиционное украшение. Цвет означает, что она из императорского дворца. Я подумала, что она принесет нам удачу.
– Да, – едва выдохнул он.
– Я вижу, твой энтузиазм безграничен. Засунь ее обратно в коробку, и я отвезу ее назад, как только мы распакуем вещи.
– Нет, – сказал он. – Я хочу оставить ее у себя. Я думаю, она прекрасна.
– В самом деле?
– Да. Мне она понравилась. Я просто удивился. Правда, понравилась.
– У тебя такой забавный вид.
– Я вспомнил то, о чем говорил мне Грем Вильямс: когда-то тут жил человек, которого прозвали Драконом. – Вот и все, что он рассказал Лауре о субботнем вечере.
– Твой отец знал его?
Это заставило его улыбнуться.
– Нет, это было очень давно. Когда основали Гринбанк.