Почему она так сразу согласилась идти в эту хижину? Теперь было время подумать над этим. Да, времени было предостаточно. Что заставило её, не раздумывая, согласиться со странным требованием?
Коллаис подумала, вспоминая прошедшие дни, что им постоянно приходится становится инструментом в чьих-то руках. Унэн то и дело повторял, что осознание этого — первый шаг на пути к озарению… или как он там называл это состояние? Ну вот, до осознания уже, практически, добрались. Что делать теперь?
Она не спеша разгребала кучи пыли и извлекала на поверхность вещи, от одного вида которых её брала оторопь. Черепа каких-то птиц, нанизанные на тонкую серебряную цепочку. Большой деревянный щит, на котором кусочками камня был инкрустирован контур круга. Птичьи перья, связанные в подобие венков. Большая каменная ступка. Разум не успевал удивляться с той скоростью, с которой руки вытаскивали всё это наружу. Спустя полчаса девушка устала и вновь уселась, мрачно глядя под ноги.
Что случилось с их долиной? Она высохла… всё живое ушло либо погибло… люди впали в какой-то неестественный сон… что может быть причиной этого? Она сосредоточенно думала, но ничто не приходило в голову. Вздохнув, Коллаис передвинула свой табурет чуть в сторону и продолжила раскопки. В хижине было на удивление прохладно — и на том спасибо.
После часа (по её ощущениям) поисков и раздумий её стала одолевать дрёма и девушка испугалась. Она уселась и прочла несколько раз Мантру Концентрации. Сон тут же улетучился. Мне нельзя засыпать, произнесла она про себя. Ни в коем случае нельзя.
В итоге она вернулась к раскопкам хлама, время от времени повторяя Мантру. Она не успела осознать, когда вместо неё начала повторять другую фразу. Внутри её медальона ожили и тревожно засуетились две крохотные искорки. Впрочем, сама она этого не заметила.
* * *
Бревину и Ользану приходилось несладко. Небо было безоблачным, солнце пекло с чудовищным усердием и, казалось, не намеревалось двигаться по небу. Старик рядом застыл, словно статуя и не шевелился. Вначале юношам показалось, что они спят — но постепенно эта надежда поблекла. Им не удавалось отойти от старика дальше, чем на десяток шагов и вскоре жара стала нешуточной угрозой их здоровью.
— Зачем мы только сюда полезли, — простонал Бревин, в очередной раз поливая водой запасную рубашку, из которой он устроил себе головной убор. Деревянно-металлический шлем, в котором они лазали по скалам, постепенно превратился в раскалённую сковороду.
— Уже залезли, — отозвался Ользан, сердце которого бешено колотилось. Ещё в детстве он не переносил долгого пребывания под солнцем. Сколько ещё продлится этот бред?