С кислой миной Кира снял ножны и кинул их в корзину. Так же туда полетел кинжал и несколько метательных ножей. Но все же Кира оставил себе парочку, в сапоге. Но его арсенал просто померк, когда к корзине подошла Тюрьвинг. Кира так и не понял, где именно она прятала все это оружие. Помимо мечей и перчаток, она высыпала в корзину штук двадцать ножей, цепь с шипастым грузилом и несколько дротиков.
— Прошу следовать за мной. — проговорил дворецкий, когда Кай прислонил свою алебарду и положил в корзину меч.
Войдя в особняк, Кира сразу же отметил, что тут было довольно уютно. Обстановка чем-то напоминала особняк Бьерна. Тут было много ковров, шкур и рогов животных. Мягкая мебель так же хорошо вписывалась в интерьер.
— Прошу сюда. — сказал дворецкий, показывая на резную арку, которая вела в обеденный зал.
Пройдя за ним следом, Кира увидел длинный стол, на котором уже стояло множество блюд. Во главе стола сидел мужчина средних лет, с совершенно непримечательной внешностью. Кудрявые каштановые волосы, гладкое лицо, прямой нос. Даже взгляд был предельно простым. Сидя за столом, он рассматривал вино в своем бокале, но увидев гостей, тут же встал на ноги.
— Госпожа Эрика! — воскликнул он, подходя к Эрике и падая на одно колено. — Я, ваш покорный слуга, рад приветствовать вас в этом скромном жилище.
— Вы слишком прибедняетесь, господин Саин. — проговорила Тюрьвинг.
— О, и леди Тюрьвинг тут. — улыбнулся он, все еще стоя на колене.
— Встаньте. — сказала Эрика. — Я тоже рада вас видеть, господин Саин.
— Надеюсь, что вы составите мне компанию за ужином? — спросил Саин, возвращаясь на свое место.
— Сначала объясните, почему вы так долго скрывались от нас? — спросил Кира, вытянув перед Эрикой руку и не давая ей сесть за стол. — Вы не могли не знать о сложившейся ситуации. Почему вы не приехали в Сильватрон? И почему ваше поместье так хорошо охраняют?
— Вы, должно быть, господин Кира? — спросил Саин, смерив его взглядом. — Не беспокойтесь, я объясню все за ужином. Вы присаживайтесь.
Слова Саина показались Кире подозрительными. Все еще не пропуская Эрику, он первым дошел до стола, и схватив бокал вина, тут же осушил его. Но привкуса яда там не оказалось. Тогда он схватился за куриную ножку и кусок тыквенного пирога. Но и в них он ничего подозрительного не обнаружил.
— Вижу, вы очень оголодали, господин Кира. — с улыбкой проговорила Тюрьвинг, садясь на свободный стул.
— Не ф эфтом дефло. — проговорил Кира с набитым ртом. — Туфт яфно мовет быфть яфт.
— Хватит меня позорить. — сквозь зубы прошипела Эрика, глядя на Киру.