– Пророчества исполнились, – Кицум сжал кулаки и с отчаянием посмотрел на Клару. – Его призвали. И теперь…
Воцарилась тишина, лишь едва слышно плескалась вода за бортом. На спускающегося Спасителя смотрели все, от Клары Хюммель до последнего гребца. Смотрел капитан Уртханг, его кормчие, десятники и сотские, смотрели спутники самой Клары!
– Вот так, – Кицум с трудом взял себя в руки. – Я обещал вам славную драку, верно? Ну так всё выйдет ещё интереснее.
– Спаситель… никогда в Него не верила, – призналась Клара. – А что, если Он явился, так это…
– Конец Эвиала, – со злостью отрубил Кицум, снова подняв взгляд на сияющую фигурку. – Конец того мира, что мы знаем.
– Конец… конец… – зашептались орки.
– Э-э, мил человек, – резко и тоже зло вмешался Уртханг. – Ты говори, да не заговаривайся. Не бывает такого, чтобы конец наставал, а ты только и мог, что оселедец грызть. Руки тебе на что даны? Меч на боку просто так висит?.. Мы, на Волчьих Островах, подобное не раз уж слыхали. Кто нас только не пугал! И непременно «концом света». Мол, если мы не покаемся и не станем исправно церковную пятину выплачивать, худо нам станет уже сейчас, при жизни, ну, а про «после смерти» и говорить не приходится. Так что не болтай зря. Видывали мы всякое, и не такое тож.
– И не такое тож? – глаза Кицума сузились. – Ты, орче, храбр, знаешь, с какого конца за меч браться, а я тебе скажу, что ещё никто, ни один во всём мире, где таких мест, как Эвиал, больше, чем снежинок вашей зимой, не додумался, как можно остановить Спасителя после того, как Он уже вступил в мир. Никто не заставил Его повернуть назад. И потому думаю я, что…
– Что надо нам торопиться сделать своё дело здесь, – с прежней злостью перебил Кицума предводитель орков, глянув на спускающегося Спасителя и сплюнув за борт.
– И то верно, – медленно сказал Кицум, в упор посмотрев на капитана. – Если успеем.
– Успеем, – тот не моргнул глазом. – Если на вёсла приналечь.
– Не томи своих перед делом, – угрюмо посоветовал Кицум. – Он ещё долго спускаться станет. Это ж только видение, не взаправду.
– А раз видение, то что и говорить о нём? – отрубил Уртханг. – Пусть себе видится. А мы ещё зипунов соберём. Нам они никогда не лишни.
– Никогда… не лишни… – только и повторил Кицум, после чего надолго замолчал.
«Длинные» шли ходко. Сквозь незнакомые воды, где могли грозить и отмели, и рифы – потому что перед ними зловещей стеной уже поднимались скалы недалёкого берега.
Утонувший Краб.
* * *
Сердце ещё колотилось от пережитого ужаса, но крылья уже уверенно несли полярную сову высоко над грозно-тёмным морем, меж гребнями голодных волн и плотной пеленой непроглядных туч, когда на востоке вспыхнул золотистый свет. Громадную птицу не швырнуло, не закрутило, как в тот раз, когда её настиг отзвук могущественного некромагического заклинания; нет, она спокойно могла бы лететь дальше, но в воздухе её словно остановила чья-то невидимая рука. Когти едва не разжались, драгоценный фламберг только чудом не полетел в морскую бездну.