— Да. Он у меня узнает, почем фунт лиха.
Кохланд сделал шаг к воротам, но Мэв ухватила его за локоть.
— Все в порядке, Дрейг. Он мой друг.
— Слава Истоку! — воскликнул он, вздохнув от облегчения. — Я-то уже решил, что мне крышка.
Хансекер спешился и открыл ворота.
— Добрый день, Мэв Ринг.
Мэв велела Дрейгу позаботиться о лошади, провела Хансекера в дом и усадила за стол.
— Терпеть не могу ездить верхом, — признался он. — Весь зад себе отбил.
— Ты устал. Сейчас принесу тебе поесть.
Она скрылась на кухне, где, стряхнув с рук муку, отрезала Хансекеру ломоть свежего хлеба и кусок сыра, вынесла еду в комнату, а затем принесла кубок с красным вином, который он с благодарностью схватил.
Мэв села напротив. В обществе Хансекера она чувствовала себя легко, как с Жэмом. Он источал ту же невероятную силу. Но на этом сходство заканчивалось. Жэм больше походил на добродушного медведя, Хансекер казался гораздо опаснее. И все же его присутствие напоминало ей о собственной женственности.
— Что привело тебя так далеко на север?
— Мойдарт послал.
Он сунул руку в карман медвежьей шубы и протянул Мэв письмо. Она разломала печать, прочитала, покачала головой и улыбнулась.
— Он хочет одолжить денег? У меня? Как нелепо.
— Он попал в переплет, — ответил Хансекер.
— А мне что до этого? Он убил моего брата. Его ненавидят все в округе.
— Да, я знаю. А Жэма он простил.
— Что?!
— Он знал, кто увел у меня Чайна Шаду, сам сказал. Знал, что я ему соврал, но ничего не сделал.