Светлый фон

— Пусть умирает.

Анэт содрогнулась, напряглась. Она уже похоронила себя, разуверившись в спасении, но это не дало ожидаемой храбрости. Посох полководца-мага запульсировал, будто собираясь прервать ток девичьей жизни, но вместо этого опали бесцветной пылью магические цепи, сковавшие полулича. Сандро поднялся, не выпуская из рук своего оружия.

— Если попытаешься сопротивляться, немертвые завершат начатое — никакая магия не поможет.

Сандро кивнул:

— Говори.

— Арганус приказал убить тебя… — соврал Сиквойя. Он волновался, словно перед ним был не юный мальчишка, а всезнающий властелин, и от этого был многословен. — Но мне ты нужен живым. Д’Эвизвил никому не рассказывает о своих планах, но он не самый хитрый игрок, хоть и считает себя таковым. Его самоуверенность делает его слабым, — шептал, будто боясь, что его услышат посторонние уши, некромант.

Сандро стоял молча, обдумывая свои дальнейшие действия. Он получил отсрочку, у него появилось время, но это не давало ровным счетом ничего. Он окружен. Впереди — бесчисленная армия нежити, позади — смертельная пропасть. Сандро еще не знал, что выторговывает Сиквойя, но уже сейчас предчувствовал неладное. — Но я нашел способ обойти старого проныру, — продолжал тем временем некромант. — Лазарь слишком любит… любил, — поправил себя лич, — книги. Я дал ему книгу Эреба, и за нее он не поскупился на информацию, рассказав мне весьма многое — даже то, что мне было абсолютно ненужным. Так я посчитал тогда. А сейчас… я благодарен Лазарю за его болтливость. Он поведал мне о мальчике, который в алхимии превзошел своего учителя. Я не сразу понял, что речь шла о тебе. Это ты изобрел эликсир неподчинения, ты дал своему Хозяину свободу. Если сделаешь это зелье для меня, я позволю тебе уйти, даже сам проведу до границы. В моих руках армии Аргануса. — Часть армий, причем меньшая, но Сиквойя посчитал, что говорить об этом не стоит.

— Он не сможет тебе навредить.

— Где гарантии, что ты не убьешь меня, как только я создам эликсир? — безучастно спросил Сандро, оттягивая время, обдумывая, что делать дальше.

— Гарантии — мое честное слово.

— Пустышка.

— Это лучше, чем смерть.

— Лучше? — поднял единственную бровь Сандро, искоса глядя на некроманта.

Взгляд заставил Сиквойю помедлить с ответом. Юный чародей занял образовавшуюся паузу тихим словом, которого некромант не смог разобрать. Прежде чем Сиквойя понял свою оплошность, его отшвырнуло назад, — магические щиты спасли от верной гибели.

— Лучше? — повторил вопрос Сандро и ответил: — Нет. Что жизнь, что смерть! — разворачиваясь, прорычал он и, схватив Анэт за руку, сиганул вниз с обрыва. — …Что смерть?.. смерть… смерть… — вторил приглушенным эхом безмолвный утес, унося вниз, к кронам деревьев, два людских тела. С хрустом одно из них ударилось о камень и мешком покатилось по склону, второе, не коснувшись скалы, быстро приближалось к зеленым чащам, но в том, что оно повторит судьбу первого, не было сомнений. — Что смерть?.. смерть…