Светлый фон

— Как я могу забыть, когда ты постоянно бубнишь об этом?!

— Я напоминаю, господин, — смиренно отвечал Басиянда. — А овражных гномов следует прогнать с глаз долой! Обнаглели… беспокоить тебя, важного господина, почтенного рабовладельца, просьбами о помощи! Помогать, да еще бесплатно?! — он вытаращил глаза, всем своим видом выражая крайнее возмущение. — Добрые дела не следует творить бесплатно, это всем известно, Ты не такой человек, — в голосе раба появились льстивые нотки: Басиянда явно рассчитывая на лишнюю кружку пива. — Чтоб бросаться на помощь гномам да демонам! Пусть сами разбираются. Король-демон не вернет свое могущество? Королева-самозванка будет жестоко расправляться со своими подданными? А нам-то какое дело? Где эти Волшебные земли — и где мы? Ты, господин, правильно решил не ввязываться в это!

Раб многозначительно покивал головой.

— Наше дело — сторона! Конечно, друзьям, знакомым можно помочь. За небольшую, чисто символическую плату, само собой, — тут же добавил он. — Так, два-три лемпира… но помогать кому попало?

— Кому попало? — переспросил Дарин, внимая пространным речам раба и мрачнея от того, что кое-какие слова Басиянды оказались, как это ни неприятно сознавать, созвучны его собственным мыслям.

— Господин, овражные гномы, бывший король-демон и вся остальная нечисть из Волшебных земель — это и есть, кто попало! — горячо воскликнул Басиянда. — И тебе, солидному человеку, имеющему своего собственного раба, не следует иметь никаких дел с этими темными личностями!

— Заткнулся бы ты, Басиянда, — посоветовал он. — Слушать тебя противно…

— Я говорю правду, господин, — не согласился раб.

В кабинет вернулся Барклюня, за ним, паря в воздухе белым облаком, летел один из призраков Морского Управления.

— Господин секретарь! — возмущенно бурчал он, размахивая пустым кувшином. — Почему опять я?!

Неужели нельзя послать в трактир кого-нибудь из молодежи? В Восточном крыле полным-полно привидений, которым всего-то по восемьсот лет! А в галерее и вовсе юнцы обитают — двести-триста лет! Так почему же…

— Ты не хуже меня знаешь, — отмахнулся Барклюня. — Что господин Горам специальным приказом запретили призракам, моложе пятисот лет, наше Управление покидать. Они, вообрази себе, сразу в трактир летят и к служанкам приставать начинают. Пугают их да предложения двусмысленные делают. Трактирщики недовольны, жаловаться приходили!

Басиянда хихикнул.

— Недовольны они… — проворчало привидение, просочилось в приоткрытую дверь и исчезло.

Дарин проводил его взглядом.

— Барклюня, — задумчиво промолвил он, в то время, как приятель заменял в подсвечнике сгоревшие свечи на новые. — Я вот тут подумал… мне, знаешь, карта понадобилась. Хочу глянуть кое-что. Есть у тебя карты?