– Пойдем, Бобби.
Они взяли его под руки, помогли подняться и направились вдоль улицы: трое людей, шесть ангелов, пять демонов, а за ними чуть позади четыре небесных воина.
* * *
Быстро миновав Бэйкер, Маршалл сделал крюк и подъехал к общежитию. Там не было никаких признаков жизни, и он помчался в Аштон. «Скорая» уже стояла перед входом в больницу. Санитар, задвигавший носилки обратно в машину, объяснил Маршаллу:
– Она в отделении скорой помощи, вторая дверь.
Рванувшись ко входу, Маршалл через мгновение стоял перед нужной ему дверью. Взявшись за ручку, он услышал крики боли. Бернис лежала на столе, и две медсестры промывали ей лицо и перевязывали раны. Увидев девушку, Маршалл дольше не смог сдерживать себя. Вся злость, все нервное напряжение, весь ужас пережитого за день вырвались наружу жутким ругательством.
– Это ты верно, в самую точку, – выдавила Бернис сквозь распухшие губы.
Маршалл кинулся к столу, и врач и медсестры расступились, пропуская его. Он смотрел, взяв девушку за руку, и не мог поверить своим глазам. Избивавший ее был беспощаден.
– Кто это сделал? – глухо спросил он, вне себя от гнева.
– Мы прошли все пятнадцать кругов, шеф.
– Не смей со мной шутить! Ты видела, кто это был? Доктор остановил его:
– Успокойтесь, дайте нам сначала помочь пострадавшей…
Бернис что-то прошептала. Маршалл, не расслышав нагнулся к ее лицу, и она прошептала снова. Распухшие губы мешали ей говорить отчетливо:
– Он меня не изнасиловал.
– Слава Богу!
– Маршалла передернуло. Его ответ не удовлетворил Бернис, она жестом попросила его нагнуться и слушать.
– Единственное, что он сделал, – избил меня. Это все, что было ему нужно.
– А тебе что, этого мало? – прошипел Маршалл довольно громко.
Бернис дали стакан воды. Девушка прополоскала горло и сплюнула в тазик.
– Как дом Страчана, все такой же симпатичный и опрятный? – спросила она.