Час еще был ранний, поэтому улочки городка пустовали. Это было на руку похитителям Салли.
Хулл повернулся к пленнице и показал нож.
– Они заплатили мне только за то, чтобы я доставил тебя сюда. Если ты получишь нож под ребро прямо здесь, на стоянке, то будешь сама виновата, ясно?
Салли кивнула.
– Давайте отведем ее к Горингу.
Сторонний наблюдатель решил бы, что прибыла какая-то важная персона под охраной секретных агентов. Салли было едва видно за сопровождающими, которые столпились у дверцы автомобиля, а потом взяли ее в тесный круг и двинулись по дорожке к коттеджу мистера Горинга.
Салли пыталась осмотреться и составить представление о планировке городка, выглядывая из-за плеч своих охранников. Сейчас они проходили через большой, тщательно ухоженный сад с украшенными барельефом оградами, мощеными камнем дорожками и радующими глаз зеркальными прудами. Посреди зеленого ковра мха сидел в позе лотоса одинокий человек, почти голый, несмотря на прохладу раннего утра, с закрытыми глазами – погруженный в глубокий транс.
Выйдя из сада, они свернули и стали подниматься по узкой естественной каменной лестнице, по обеим сторонам которой тянулись высокие живые изгороди, а потом вышли на открытое место. Справа вниз уходил широкий склон, образуя естественный амфитеатр, за которым открывался потрясающий душу вид необозримых величественных гор.
В середине амфитеатра, вокруг ярко горящего костра ровными концентрическими полукругами стояли люди, под монотонное пение бросающие в огонь цветы, зерно и фрукты. На маленьком постаменте перед костром возвышались семь каменных идолов, которые, бессмысленно таращась в огонь, словно загипнотизированные, принимали жертвоприношения и знаки восторженного почитания от этих ранних пташек, в то время как сухопарая седовласая женщина в желтом балахоне пела на санскрите какой-то заунывный гимн.
Салли знала этот гимн и до сих пор помнила некоторые слова, хотя не слышала его уже десять лет. Она не смогла вспомнить имена всех семи идолов, но в любом случае это были божества второстепенного значения. Цель ритуала заключалась в том, чтобы, во-первых, снискать благословение Матери Мира, а во-вторых, умилостивить этих семерых карликов.
Потом Салли мельком увидела несколько лиц, поднятых к утреннему солнцу. Не может быть! Там стояла миссис Деннинг и еще два члена профессорско-преподавательского состава центра «Омега». И не мистер ли это Блэйкли там, ее наставник с педагогического факультета Бентмора? Его лицо показалось Салли знакомым, а потом она услышала пронзительный скрипучий голос и убедилась в верности своей догадки. Рядом с костром, с лицом, залитым багровым светом, стояла Кристалсонг, колдунья, ученая и мать четырех с Восточного побережья; Салли работала вместе с ней над учебной программой для дошкольников, основанной на философии холизма.