Светлый фон

Когда ожерелье из невзрачного на вид металла Старого Мира было снято, он начисто вытер его о форму лейтенанта и взял в руки. Несколькими пинками он столкнул обезглавленное тело в пропасть.

Теперь она поняла, или, по крайней мере, ей так показалось. В ее голосе прозвучала злость, возможно, порожденная завистью, а может, страхом остаться одной.

— Ты дурак. Валькирии не заберут к Драффуту невредимого. Тем более того, у кого ожерелье не надето на шею, как полагается.

— Вы не совсем правы, госпожа. Я говорил с солдатами. Валькирии подберут человека, чье ожерелье снято. Предположим, он сражен таким образом, что его голова отделена от тела.

подберут

Теперь на ее лице было написано, что она полностью поняла его замысел. Ее гнев разгорелся.

— Отнюдь не каждый мертвец попадает во владения Драффута вовремя, чтобы его оживили, и отнюдь не всегда лечение бывает удачным.

— Но не в том случае, когда имеется персональное приглашение верховного владыки Драффута. Послушайте, сударыня, думаю, вам не станет хуже от того, что я уйду. Если еще какие-нибудь солдаты взберутся сюда, вы вполне можете, пользуясь своими глазками и нежным голосом добиться того, что я делал при помощи меча. При настоящем положении дел тебе все равно отсюда не выбраться.

Это была правда; теперь Чармиана стала его слушать.

Он продолжал.

— Твое положение может значительно улучшиться, если мне удастся уйти. То, что я говорил, когда появилось животное, теперь важно как никогда. Что случилось с твоей сестрой?

— Ее забрал повелитель демонов, я же сказала. Думаю, он ее сожрал.

— Ты видела, чтобы высокий черный человек сделал это?

видела

— Я… нет. Он положил на нее руку, и она замолчала. Я была не в силах смотреть дальше.

Быстрым движением Чап повернул свой меч рукояткой вперед и протянул его Чармиане.

— Возьми.

Она колебалась.

Чап проговорил:

— Если владыка животных ненавидит демонов, как ты говоришь, я должен отправиться к нему, и поскорее.