— Фарлан, только ты, крат болотный, можешь догадаться позвонить в четыре утра.
— Бени, извини, разница во времени… Мне нужна твоя помощь. Я отфильтровал половину списка, вычислил Джокера. Из оставшихся надо отбросить самочек, останется всего сто драконов с хвостиком. Их надо проверить на ложную биографию.
— То есть — как на ложную?
— Ну, например, круглый сирота. Или в биографии указана школа, которой никогда не было и нет. Или его геном не совпадает с геномом указанных в документах родителей. Или родился на планете, которую открыли только десять лет спустя. В общем, не биография, а липа.
— Липа… Поиск — липа… — донеслось с того конца невнятное бормотание вместе со стуком клавиш. — Так, значение один — лиственное дерево. Не то… Значение два — умышленно искаженная информация. Пример: Липа — это сосна, записанная в отчет как дуб… Поиск — сосна… Хвойное дерево. Поиск — дуб… Долгоживущее лиственное дерево. Не врубаюсь. Фарлик, будь другом, дай поспать. У меня голова не варит. Смотрю в экран, ни фига не понимаю.
— Бенита, глотни стимуляторов, — взмолился Фарлик. — Мы круто лажанулись, я же говорил. Нас драконы уважать перестанут. На тебя вся надежда.
— Сколько, ты сказал, драконов в твоем списке?
— Сто с небольшим.
— Ладно, бужу Таниту.
— Спасибо, родная! — Фарлик завершил связь и откинулся на спинку кресла. Оглядел зал, экраны. Арлина о чем-то тихо беседовала с Орланой. На экранах изредка обновлялись координаты драконов из списка. Хотелось спать. Подозвал кибера и заказал два чая с пряностями. Бестолковый кибер принес два стакана человеческого чая. Фарлик еле успел выхватить стакан у Арлины. Глаза слипались.
— Босс, тебя мама-Хоро, — позвала Арлина. Это было здорово и очень вовремя. Фарлик попросил у мамы термос чая и выслушал последние новости. Главная новость заключалась в том, что Терцию нужно найти до утра.
— Мам, папа не спит?
— Муж, тебя сын.
— Угум? — послышался голос Болана.
— Пап, кто такой принц? Так меня Терция зовет.
Болан пропустил фразу через переводчик очков. Получил давно забытый и такой же непонятный термин. Проверил оба термина по толковым словарям.
— Не знаю, сын. Тонкости перевода, знаешь ли… Наверно, на их языке ты принц.
— Это что получается, я не смогу жениться на той, кого запечатлею?
— Не обращай внимания. У нас, ящеров другие обычаи.
Вскоре прибыл термос с чаем, стало легче. Еще через два часа чай кончился, а от Орланы поступило сообщение, что Джокер, вроде, начал что-то подозревать. Он уже четыре раза оглянулся на кибера, которого Орлана пустила вперед, чтоб не высвечиваться самой.