Светлый фон

— Разобраться с пропажами девушек, проезжающих через лес по королевской дороге на ярмарку на юге.

— И вы разобрались?

— Да, сэр Оцто, — все так же спокойно ответила я.

— Прекрасно! А что вы делали в той деревне, где мы с вами познакомились?

— Я остановилась там на пути в столицу.

— Почему там, а не у дороги?

— У меня сложились не лучшие отношения с жителями придорожных лесных деревень, особенно северных.

— Вот как! — воскликнул «бармен». — В таком случае, не объясните ли вы мне, почему вы помешали нам провести вербовку в этой деревне и выкупили всю лесную территорию?

— Охотно, сэр Оцто. У меня были свои планы на эту область и я не могла позволить вам ее опустошить.

— Свои причины, миледи? — нахмурился «бармен».

— Позвольте, я объясню. Жители этих деревень по причинам, не совсем мне ясным, рассчитывают на мое покровительство и руководство…

— Что нам до мнения этих простолюдинов! — перебил меня Оцто.

— Сэр, вы знаете не хуже меня: люди, работающие по собственному желанию, делают больше, чем подневольные труженики.

Эта высокопарная фраза заставила моего противника презрительно усмехнуться: он не верил мне. Я заметила: Оцто упорно игнорирует Орсега, а того это тревожило: рука на моем плече сжималась все сильнее и сильнее.

— Спорно, — отметил «бармен». — Я могу предложить другое объяснение… если пожелаете, миледи.

— Прошу вас, продолжайте, — кивнула я.

— Отправившись в лес, вы, миледи, сколько мне известно, повстречали там гнусное чудовище, мерзкий пережиток прошлого, который и сейчас стоит рядом с вами — лесного духа, стража, как их называют в легендах и детских сказочках. — При этих словах Орсег еще сильнее сжал мое плечо, и я с трудом сдерживалась, чтобы не закричать. Чего стражу стоило молча сносить непотребные оскорбления, изрыгаемые в свой адрес, знал только он сам. — Столковавшись о чем-то с этим… чудовищем, — продолжал Оцто, с презрением разглядывая нас обоих и явно вынося крайне низкое мнение о моей нравственности и вкусе, — вы прошли обряд безбожного колдовства и стали одной из мерзких колдуний, в народе называемых Заклятыми. Я ничего не упустил?

— Прошу вас, продолжайте.

— Вы просите меня продолжать, миледи? — Последнее слово «бармен» выделил, словно намекая, что я недостойна своего титула. — Охотно. Как я смог узнать, сделавшись Заклятой, вы по неизвестным причинам не обрели волшебного могущества, ради которого, видимо, и решились на богомерзкий обряд. Тая свое несчастье от деревенщины, которая жаждала обрести в вас новую заступницу, вместо того, чтобы искать заступничества у небесных богов, вы пошли обратно в столицу, скрываясь от людских глаз. Однако страсть крестьян к противозаконному волшебству заставила их выследить вас, и они привели вас к себе, надеясь избавиться от некой опасности, которой оказались мы… Там я, предполагая в вас одну из нас, избранных, дабы нести этим невежественным простолюдинам свет знаний и просвещения, согласился уступить вам указанную область. Так вы вернулись в столицу, где были милостиво встречены своим начальством и обласканы за то, что вытеснили нас с богатой территории. О событиях после мы узнали от сэра этнографа Куарта, бездушно брошенного вами в руках сумасшедших колдуний и чуть не замученного ими до смерти.