И в этот момент Изом неожиданно соскочил со своей лошади и начал рыться в притороченном к седлу мешке. Достав из мешка смотанный кусок нетолстой веревки, он бросился ко мне и, подбежав, сунул эту веревку мне:
– Возьми, это из запасов моего Дубль-тауна, может пригодиться!
Затем он посмотрел мне прямо в глаза, хотел, видимо, еще что-то добавить, но промолчал и, повернувшись, пошел назад к ожидавшим его ребятам.
Эльфийка и хоббит встали рядом со мной и ухватились за мою куртку. Я бросил последний взгляд на остающихся и начал медленно и внятно читать заклинание «Большого перехода».
Заклинание было длинное и путаное. Я читал медленно, боясь сбиться или перепутать слова, хотя, как их можно было бы перепутать в таком жестком, ритмичном стихотворении. Перед последней точкой текста заклинания на нас словно пахнуло свежим ветром, мне даже показалось, что чумазый кружевной воротник на камзоле Изома трепыхнулся от этого ветра. А как только я закончил читать, на нас упал тугой удар воздуха, все вокруг потемнело и будто бы подернулось мглой, а потом исчезло в непроглядной мутной сери. Я ничего не видел и не чувствовал, кроме пальцев Эльнорды и Фродо, ухватившихся за рукава моей куртки. Потом пропало и это ощущение. Я растворился в этом перламутрово-сером, мутно-сером, грязно сером тумане. Не стало моей одежды, моего тела, остались только кое-какие мои мысли. Только эти мысли помогали мне еще ощущать себя личностью. Как долго это продолжалось я не знаю, присущее мне острое чувство времени тоже исчезло, тоже растворилось, растаяло…
Закончилось все также быстро, как и началось. Снова неизвестно откуда потянуло свежим ветерком, и этот ветерок принес сначала траву под наши ноги, потом недалекий лес справа, ровную линию горизонта впереди и зубчатые стены Замка слева, и в конце концов высокое оранжевое небо с зеленым солнцем в зените.
– Больше я на такое путешествие никогда не соглашусь!.. – сквозь стиснутые зубы пробормотал Фродо, – Я не хочу чтобы меня раскладывали на атомы, а потом в другом месте собирали!
– Ладно тебе ныть, – немедленно откликнулась Эльнорда, – На атомы его разложили – было бы что раскладывать!
– Что значит – было бы что? – Фродо наконец отцепился от моей куртки и повернулся лицом к эльфийке, – Что ж, по-твоему, я настолько прост, что и составных частей не имею?!
Эльнорда окинула набычившегося хоббита насмешливым взглядом и ответила:
– Ну почему же, есть у тебя составные части…
Фродо допустил на свою круглую физиономию удовлетворенную улыбку, но, как оказалось, слишком рано.