- Прямо в точку! - Усмехнувшись, подмигнула я. - И знаешь, кому достанется такая честь?
- О, нет! - Протяжно застонал сотрудник. - Смилуйся, я итак к ней каждое утро езжу. Вызови на этот раз кого-нибудь другого.
Сочувственно улыбнувшись, я отрицательно покачала головой.
- Прости. Но ей нужен именно ты.
Нехотя забрав полупустой бланк в свои руки, Том недовольно пробурчал:
- Вот же противная старуха! Спасу от неё уже никакого нет. Ей Богу, она в сто раз хуже, самой жестокой начальственной проверки!
- Кстати о начальниках. - Тут же спохватилась я. - Ты не знаешь, Блейк в управлении ещё не объявлялся?
Секундного замешательства Тома оказалось вполне достаточно, чтобы понять, что к Блейку здесь отродясь никто так фамильярно и не обращался вовсе.
- Я имела в виду, - быстро спохватилась я, - мистер Бентон ещё не появлялся?
- Как же! Появлялся! - Весело хмыкнул Том. - Такой тут взбучки нашим некоторым лихачам задал, что мало не покажется!
- А где он? - Уже не слушая, взволнованно спросила я, ища взглядом знакомый силуэт.
- Да, вон он. - Указав рукой в самую дальнюю часть помещения, ответил сотрудник.
Наконец, заметив одну довольно крупную фигуру, широкие плечи которой заметно выделялись на фоне остальной массы, я чуть ли не забыла обо всем на свете.
- Кстати, насчёт того букета... - Начал было сотрудник.
- Чёрт с ним. - Быстро проронила я, стараясь не потерять из вида объект своих грёз. - Ты главное, не забудь о вызове.
И увидев, какой путь принял наблюдаемый, я сразу же поняла, куда он направляется.
- Мне пора. - Обратилась я на прощание к Тому, и побежала напрямик по узкому проходу, ведущему к противоположной части зала.
Как назло мой ход постоянно замедлялся тем или иным сотрудником, так некстати встречавшимся у меня на пути.
Когда же я почти добежала до преследуемого мужчины, то всё же не сдержалась и громко позвала его:
- Блейк! Блейк, подожди!