— Варвар, — ответил Громила. — Она с ним.
— Почему она в мешке? — проворчал Калар.
— Пока не надели на нее мешок, она сопротивлялась. Откусила нос Кардису.
— Откусила? — удивился Калар.
— Да, милорд.
Калар рассмеялся:
— Забавно. Те, кто обладает силой духа, всегда забавны.
— Ладья сказала, чтобы я спросил у вас, что с ними делать, милорд. Их следует отослать?
— Громила, — с довольным видом ответил Калар. — Ты употребил эвфемизм. Еще немного, и начнешь проявлять проницательность.
Громила немного помолчал, а потом неуверенно сказал:
— Благодарю вас.
Калар вздохнул.
— Пока ничего не делай, — сказал он. — Живая приманка всегда лучше, чем труп.
— А варвар?
— И она тоже. Не исключено, что она имеет какое-то отношение к графу Кальдерону, а потому, пока мы все не узнаем, не стоит становиться кровным врагом маратам. Во всяком случае, до тех пор, пока в этом не будет для меня выгоды.
Неожиданно сильные пальцы схватили Тави за волосы и подняли его голову вверх. Тави умудрился сохранить полную неподвижность.
— Маленький звереныш, — сказал Калар. — Если бы женщина не представляла для нас еще большей угрозы, я бы с удовольствием высек его, а потом бросил в яму к голодным слайвам. Этот мерзавец посмел поднять руку на моего наследника. — Голос Калара дрожал от гнева и презрения.
Он напоследок рванул голову Тави в сторону и отпустил его. Острая боль резанула шею Тави.
— Приготовить транспорт для его перевозки, милорд?
Калар вздохнул.