Светлый фон

— В целом? Или как о средстве спасения?

— Средстве спасения. Он у меня в кармане и я почти могу достать его. А если я смажу запястья блеском для губ? Я смогу выскользнуть из веревок?

Когда Джереми отвечал, я почувствовала у себя на плече руку. Я подняла глаза и увидела Беницио. Он обнял меня.

— Отлично сработано, — прошептал он мне в ухо.

— Я только что позвонил в Кабал-клан, папа, — сообщил Лукас. — Они пришлют группу.

— О, я не думаю, что в ней есть необходимость.

Беницио отпустил меня. Мы с Лукасом переглянулись, а Беницио отправился в конец переулка.

— Он не сбежит, папа, — крикнул Лукас ему в спину. — Его держит…

Беницио поднял палец, продолжая путь. Затем до нас донесся его голос, едва ли громче шепота. Лукас нахмурился и побежал за отцом. Я последовала за ними, пытаясь разобрать, что говорит Беницио. Затем я уловила несколько слов на латыни и поняла, что это заклинание. Лукас понял это одновременно со мной и побежал быстрее. Однако когда мы добрались до угла, Беницио прекратил заклинание и склонился над Эдвардом, который лежал на спине, холодно глядя перед собой. Беницио слегка улыбнулся.

— Вампиры — раса надменности и высокомерия, не правда ли? — заметил он милым, даже дружелюбным тоном. — И, возможно, не без оснований. Один раз тебе удалось убить моего сына. Почти удалось сделать это дважды. Ты и впрямь думал, что тебе это сойдет с рук? Я преследовал бы тебя по всем кругам ада, чтобы отомстить. Однако все складывается немного проще. — Он улыбнулся шире, показывая зубы.

Затем Беницио поднял руки и произнес три последних слова заклинания. Когда его руки опустились, молния отсекла голову Эдварда.

Никто не шевельнулся. Все стояли в шоке, наблюдая за катящейся по переулку головой.

Беницио снова поднял руки. На этот раз голос его звучал громоподобно — он проклинал душу Эдварда на веки веков.

ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСХОДНОЙ ТОЧКЕ

ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСХОДНОЙ ТОЧКЕ

ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСХОДНОЙ ТОЧКЕ

Для меня дело по-настоящему закончилось, только вернувшись туда, откуда началось — к ведьме-подростку по имени Дана Макартур.

Пока мы гонялись за Эдвардом, Рэнди Макартур наконец приехал в Майами, чтобы увидеть дочь. Немного придя в себя после казни Эдварда, мы признались Беницио, что Дана умерла. Конечно, Кабал-клан Кортесов не поверил Джейми на слово, их некроманты попытались связаться с Даной и подтвердили, что она и в самом деле перешла в другое измерение. Поэтому через два дня Лукас, Саванна и я стояли на кладбище Кабал-клана и прощались с девочкой, которую никогда не знали.

Поскольку я видела жизнь за гранью смерти, уход Даны приносил мне меньше боли, чем раньше. Но я ощущала груз трагедии, которой оказалась ее смерть для отца и младшей сестры, а может, и для матери. Даже для самой Даны в этом заключалась трагедия. Она отправилась в хорошее место, и, не сомневаюсь, будет счастлива, но это не отменяло того факта, что ее жизнь оказалась, урезана и она столько упустила. И ради чего? Во имя мести за смерть вампирши, убившей стольких людей и зашедшей так далеко за пределы необходимого ей для продолжения жизни? Я стояла на кладбище, слушала слова священника о девочке, которую он никогда не встречал при жизни, смотрела на могилы и думала о других свежих могилах на кладбищах Кабал-кланов. Я бросила взгляд на Саванну и подумала о Джои Насте, родственнике, которого она никогда не знала. В другой группе прощающихся я увидела Холдена Вингаарда — полненького рыжеволосого парня, единственного выжившего. Я подумала о других. Якоб Соренсон. Стивен Сент-Клауд. Колби Вашингтон. Сара Дермак. Майкл Шейн. Мэтью Тукер. Все мертвы. И сколько еще надгробий потребуется, чтобы почтить память всех жертв Эдварда и Наташи — несметного количества людей, которых они убили, чтобы стать бессмертными? Я думала об этом и не могла не согласиться со сделанным Беницио. Неважно, в каком аду находится теперь Эдвард, он не заслужил меньшего наказания.