Светлый фон

Бальзамом, пролитым на измученную душу Крелля, стала подпись, которой королева скрепила манускрипт — документ этот уже находится на пути в Моргравию. Правда, недавние события могут самым непредсказуемым образом повлиять на заключение брака. Но нет, он этого не допустит. Как канцлер, он сделает все, что только в его силах, чтобы спасти будущее Бриавеля.

Да-да, именно так. В Моргравию будет отправлен еще один гонец.

В то минуты, когда королева вместе со свитой, съехав с Веррильского моста, повернула на Брэкстед, чтобы успеть к смертному одру госпожи Аледы, канцлер вызвал к себе верного пажа.

— Скажи гонцу, чтобы немедленно готовился в путь.

— Слушаюсь, канцлер Крелль, — ответил ему юноша. — Какое ему дать поручение?

— Пусть доставит письмо канцлеру Моргравии Джессому.

Глава 35

Глава 35

Финчу, так же, как и Уилу, было интересно услышать рассказ Элизиуса. Безмолвно удалившись в дальний угол комнаты, он самым внимательным образом вслушивался в разговор гостя и хозяина, стараясь не пропустить ни единого слова.

— Я — отец Миррен, — произнес Элизиус. — Однако историю мою я начну еще со времен, предшествовавших ее рождению, когда я сам был мальчишкой. А появился я на свет в Парргемине.

— Там, где родилась королева Адана?

— Совершенно верно. Как известно, она снискала себе славу женщины жестокой. Так вот, точно такая жестокость была присуща и моему брату. Я не знаю, где он сейчас, скорее всего живет в одном из городов Моргравии. Но я до сих пор явственно чувствую волну злых чар, исходящую от всех его недобрых деяний.

— Как же вас обоих занесло в эту часть света?

— Наши родители состояли в свите королевы Аданы, когда ее отправили в Перлис выйти замуж за Магнуса. Мой отец был одним из доверенных сановников короля, его личным советником. Король Парргемина попросил его сопроводить юную Адану в Моргравию. Мой отец попытался отказаться от поручения, ибо презирал эту женщину за то, что она вознамерилась извести всех людей, одаренных колдовскими способностями. Его собственная семья была его тайным бременем.

— Потому что вы умели колдовать, — заключил Уил.

Элизиус утвердительно кивнул.

— Верно. Эти способности достались нам от предков по материнской линии и особенно сильно проявились в нас, мальчишках, как это ни странно. Обычно дар передается женщинам нашего рода, но не мужчинам. Моя матушка как-то раз сказала, что наша магия отличается некой необузданной силой, для которой у нее не нашлось объяснения.

— И вы приехали в Стоунхарт?

— Мы не жили там. Адана вместе со своей свитой поселилась в Соулстоуне.