Светлый фон

Гарри мягко улыбнулся ему.

— В вопросах моей безопасности они иногда могут переходить все границы. Но это всего лишь говорит об их искренней ко мне расположенности.

Министр кивнул.

— Мистер Поттер, я хочу, чтобы вы знали, что не только они могут позаботиться о вас. Есть много достойных людей, способных предоставить вам самое необходимое.

— О, я очень тронут этим, — осторожно произнес Гарри. — Но сейчас мне хватает всего. Мой опекун очень строгий человек, но он справедливый. И вы знаете, у него прекрасная библиотека!

Фадж продолжил теребить в руках многострадальный котелок.

— У меня тоже есть прекрасная библиотека. В ней собраны очень редкие книги. Возможно, если бы вы согласились погостить у меня какое–то время, то я показал бы их вам.

Гарри серьезно задумался. Предложение было весьма заманчивым, но, не рассмотрев вероятности всех возможных последствий, давать какой–либо ответ было бы весьма опрометчиво.

— Вы меня очень заинтересовали. Надеюсь, у меня есть время, чтобы все как следует обдумать.

— Конечно! — министр был приободрен своей маленькой победой.

Дориан допил свой напиток и облизнул клыки. Фадж, заметив вампира, сильно занервничал.

— Если вы не возражаете, я откланяюсь. Мне ещё необходимо обсудить несколько вопросов с мистером Малфоем.

— Конечно же. Не смею вас задерживать! — радостно воскликнул Гарри.

Фадж тут же деловито удалился.

— Спасибо, — очень тихо произнес Гарри, глядя на Стана.

Дориан отсалютировал ему пустым стаканом. Драко поправил складки своей мантии и презрительно скривился.

— Он ничего не может сделать без указания моего отца. Пока он его кормит, Фадж танцует. Все вопросы тебе стоит решать с моим отцом. Ну, или через меня… Я, как–никак, самый близкий к нему человек…

Младший Малфой многозначительно приподнял бровь.

— Я это учту, — кивнул Гарри безо всяких эмоций на лице.

Драко пытается играть из себя роль первой скрипки, совершенно не понимая ситуации, в которой оказался.