— Хватит! — не выдержал Дайлен, и едва не вылетел из седла, когда конь шарахнулся от звука его голоса. — Проклятье, Винн. Не странно было бы услышать то, что ты говоришь от какого-нибудь храмовника, но от тебя… Что же, из того, что я маг, следует, что я никогда не смогу лечь с женщиной? Что у меня не будет детей? Или как, по-твоему?? Все то время, что провел в Круге, я… много раз был близок к тому, чтобы шагнуть с верха этой башни, как делали многие ее узники до меня! От этого шага меня удерживала только одна мысль — о том, что когда-нибудь, когда придет мое время, я убегу. Поступлю на военную службу, если повезет, сделаюсь даже рыцарем. И у меня будет семья, красивая, добрая жена и дети, что будут встречать меня со службы и любить так же, как я почитал и любил своего отца. Так задумывалось, и так будет, Винн. Если Создатель дарует мне такую семью, я позабочусь о том, чтобы никто не смог отнять ее у меня!
Винн отвернулась от него. Видимый Дайлену строгий профиль ее лица будто бы сделался еще строже. Как и тон ее голоса, в котором теперь хрустел лед.
— Мой долг был предупредить, Серый Страж. Думай. Как поступить — решать тебе.
Глава 59
Глава 59
— Маги вернулись, — выглянувшая в окно Лелиана хмыкнула, встряхивая протянутыми между пальцами коричневыми и синими перевязками. — И Страж, и старуха. Интересно, куда они, все-таки, ездили?
— Интересно — спроси. Не немая ведь ты. Говорить умеешь.
— Так я и спрашиваю — у тебя.
— Спросить у них самих толку больше.
Бывшая послушница махнула рукой и, подув на шелковые перевязки, принялась ловко их переплетать, сотворяя причудливый узор.
— На самом деле можно было бы догадаться, — она, наконец, справилась с узором и, приблизившись к сидевшей прямо Морриган со спины, принялась вплетать перевязки в жесткие темные волосы ведьмы. — Если бы с Дайленом не ездила и Винн. Что они могли делать в городе вдвоем — ума не приложу.
Морриган промолчала. Рыжая собеседница закончила с одной из ее прядей и, приподняв волосы целиком, стала критично оглядывать шею и плечи.
— Что ты там делаешь?
— Ничего особенного, — Лелиана так и эдак примеряла тяжелые волосы Морриган к воображаемым прическам, потом, вздохнув, отпустила и взялась за другую прядь. — Просто ты очень красивая.
— Я и сама это знаю.
— Но ты всегда одеваешься в такое тряпьё… Конечно, сквозь прорехи в одежде видна кожа, а это интересно мужчинам. Но все же…
— Уверена, что правильно ты выбрала, в послушницы уйдя?
— Но так ведь я больше не послушница! — Лелиана рассмеялась и отступила на шаг, залюбовавшись своими трудами. — И не всегда ею была. Нет, ну на самом деле, Морри. Послушай. Мы добудем тебе красивое платье. Шёлк… нет, пожалуй, бархат. Бархат тяжелее, он лучше защитит от ферелденских холодов. Тёмно-красный бархат… да… и золотая вышивка. Конечно, с глубоким декольте. Мы же не станем скрывать твоих пре… достоинств. Ну, что скажешь?