- Всё будет исполнено в точности с Вашими указаниями, владыка.
- Как обстоят дела с подготовкой к празднованию?
- Всё в полном порядке, владыка. Напитки для черни уже доставлены, зрелища подготовлены, владельцы таверн предупреждены, что в эти дни цены в их заведениях должны быть существенно снижены. Всё как Вы приказывали.
- Можешь удалиться, Кериф. Я доволен.
Дретч поклонился так низко, как только позволяло ему его тучное тело, и исчез вместе со своими бумагами.
'Шивасса, нам нужно обсудить состояние дел', - вызвал я марилитку . - 'Не задерживайся'.
Через пару минут дверь в зал отворилась и пропустила внутрь изящную фигурку в чёрном кожаном костюме. Демонеса подошла к трону и преклонила колени.
- Встань, - приказал я, - и присядь где-нибудь. Разговор будет довольно длинным.
Марилитка устроилась на одной из ступенек к трону, повернувшись ко мне в полоборота.
- Я встетился с молидеем. Мы достигли договорённости, так что на протяжении суток, наша проблема с крылатыми демонами будет решена. С их размещениями проблем не предвидеться, Шивасса?
- Казармы уже давно готовы, владыка. Как только служба Легриам вышла на потенциальных поставщиков, я тут же отдала приказ о расширении казарм. Позвольте поинтересоваться, какова цена этой сделки?
- Мы сошлись на сумме в полторы сотни камней душ, поставке в его распоряжение некоторого количества мейнов и дретчей, а также оказании ему услуги.
- Услуги?
Я прикрыл глаза и вызвал в памяти нужную часть разговора с молидеем.
'... Две пары глаз молидея: волчьи и змеиные, пристально уставились на меня.
- Понимает-те, вл-ладык-ка, - с нажимом на согласные, вступила в разговор змеиная голова, - у нас-с тож-же ес-сть с-свои пот-требнос-сти в ус-слугах. В Ваш-ших ус-слугах.
- Я так понимаю, что за поставку чазме, вместо денег Вы потребуете сделать для Вас кое-что?
- Не с-совс-сем т-так. Час-стично. Ус-слуга вес-сьма с-скромная.
- А поточнее?
Змеиная голова лизнула воздух языком, а волчья оскалила клыки.