— И она, конечно, не догадается, ведь у нее нет бессмертной подруги — фон Страттен, читающей мысли. — Фыркает Хэйдан, качнув головой. — Отличный план.
— Значит, нам нужно обезоружить Меган фон Страттен. Сделать так, чтобы ее мысли сплелись и не показывали четкой картинки. Есть идеи?
— Есть. — Неожиданно отрезает ровный, спокойный голос, и в комнату заходит Норин Монфор. Рядом с ней сестра. Мэри-Линетт выглядит жутко расстроенной. Глаза напухшие и узкие, словно она проплакала несколько часов подряд. Но вот Норин непоколебима, как, впрочем, и всегда. Она стягивает пальто, кидает его на кресло и вздергивает подбородок.
— Я могу приготовить зелье, которое на время вызовет головную боль.
Джейсон отворачивается, чтобы заглушить очередной приступ кашля. А я стискиваю в кулаки пальцы. Если мы не планируем похороны, нужно поторопиться, иначе этот идиот умрет ради женщины, которая высасывает из него жизнь.
Тем не менее, я не могу понять: уравнение не сходится. Даже если мы поймаем Ари, как это поможет разрушить проклятье, притаившееся на плечах темноволосой женщины?
— Мы вернем Ариадну домой. И ты покинешь наш дом. — Ледяным голосом сообщает Норин, глядя на Джейсона. Она ничего не боится. Не боится боли, не боится громких слов и принятия непосильных решений. Она прогоняет человека, который волшебным образом нашел место в ее жизни, и она смотрит ему ровно в глаза.
Теперь смысл есть. Но Джейсону этот смысл не приходится по вкусу.
— Что еще я должен сделать, дамочка? — Сиплым голосом переспрашивает он.
— Не начинай.
— С какой стати я должен слушать тебя?
— Это не обсуждается. — Отмахивается она и ударяет Джейсона еще сильнее. Терпеть не могу, когда слова женщины сбивают с толку. Обезоруживают. Мужчина всегда должен знать, что делать, как себя вести. Сама женщина ждет от него этого. — Я приготовлю зелье, но мне нужна кровь Меган фон Страттен.
— И где вы ее найдете?
— На скамье, — тихо протягивает Мэри-Линетт, смахнув с глаз пелену, — в парке. Тебе хватит пары засохших капель?
— Вполне.
— Отлично. Я этим займусь.
— Я пойду с вами, — вызывается Хэйдан, встряхнув головой, — хочу подышать.
Мэри кивает, и они вместе уходят, оставляя меня наедине с двумя льдинами. Нет уж, я не собираюсь принимать участие в очередной семейной драме. И Эби не советую.
— Пойдем. — Шепчу я, подталкиваю Эбигейл к выходу. — Нужно еще раз обсудить все детали. Ты можешь показать мне книгу своей матери?
— Да, конечно.