— Я тоже этого не хочу! — умоляюще произнес он.
— Я буду осторожна, — пообещала Нелл.
Доктор Като закрыл глаза.
Джеффри распечатал упаковку из фольги, в которой лежала стерильная обувь.
— Ух ты. Резиновые.
— Ну да, защитные носочки, — подмигнула Нелл и натянула пластиковые сапожки поверх кроссовок. — Идете?
Джеффри кивнул.
— Я все еще надеюсь разыскать безвредных животных, — сказал он.
Нелл положила руку ему на колено.
— Только слишком долго не ищите. Ладно. А вы как, Тэтчер?
— Я из машины посмотрю, — ответил зоолог.
— Облейтесь соленой водой, — распорядился Зеро.
Он уже старательно поливал себя из одной из супербрызгалок.
— Эй, не здесь! — рассердился Кейн.
— Простите, сержант, — извинилась Нелл и направила струю соленой воды на Джеффри. — Именно здесь. Насекомые могут сразу выделить феромоны.
— В этой воде уже содержится репеллент, — проворчал Кейн. — Она взята из рва около базы.
— Вот это хорошо, — кивнул Зеро. — А сиденья, сержант, потом можно подсушить. Спину мне облей, Нелл.
— Посоветуешь что-нибудь насчет того, как лучше передвигаться, Зеро? — спросила Нелл, поливая Зеро водой в то время, как Джеффри усердно обрызгивал ее.
— Нельзя бежать по прямой. Только зигзагами. И не останавливаться. Ни на секунду.
— Зигзагами? — Кейн покачал головой. — Нет, все-таки все вы ученые — чокнутые. Удачи, ребята! Только я за это не отвечаю.