— Том! — Дэвид бросился на колени рядом с телом.
Салли вскрикнула, озираясь в поисках укрытия, но только привлекла внимание Джейка. Бам! Бам! Джейк выстрелил дважды, весело смеясь разными голосами. Тело Салли тяжело рухнуло на землю.
— Стой, будь ты проклят! Стой! — закричал Дэвид. — Именем Иисуса Христа приказываю тебе!
Джейк навел винтовку на Дэвида.
— Молчи, человек! Ты не сможешь!
Дэвид отчаянно взглянул на Иисуса.
— Не волнуйся, Дэвид. Все хорошо.
Иисус посмотрел на Джейка:
— Остановись.
Джейк застыл, как будто его заморозили, не в силах пошевелиться. Иисус поднялся и направился к Джейку.
— Нет! Нет! — завизжал Джейк. — Сжалься! Сжалься над нами, как прежде! Да! Сжалься! Ты всегда так делаешь! Да!
— Молчи, демон! — крикнул Иисус. Челюсти Джейка сомкнулись. — Ты послужил нашим целям на земле. Ты, подлое существо, слишком долго был бедствием. Ныне ты займешь свое место во владениях Небес. Твое время в мире детей моих подходит к концу.
Глаза Джейка в ужасе выпучились.
— Изыди! И пребудь в пылающей бездне всю вечность!
Джейк в конвульсиях упал на траву. Его тело дергалось секунд десять, а затем замерло. Глаза Джейка внезапно открылись, и он начал оглядываться. Он увидел Иисуса. Увидел тела Тома и Салли, глядящего на него Дэвида. Посмотрел вниз, на винтовку в своих руках… и часы на запястье.
— Что я делал?
Иисус схватил Джейка за руку:
— Не ты совершал преступления, но чудовище, которому ты позволил захватить свое тело, отринув слово мое. Возвращайся в свое время и больше не греши.
Иисус нажал на часах последнюю кнопку и отступил назад. Бум, бум, бум, бам!.. Прежде чем Джейк осознал, что происходит, он исчез, вернувшись в будущее.
Иисус повернулся к Дэвиду. Позади него рассыпались голубые искорки.