— Как видите, я у себя! — произнес Ксирдаль.
— На этот раз мне повезло, — ответил Лекер. — Не знаю, сколько раз я понапрасну взбирался на твой несчастный седьмой этаж! Где ты, черт возьми, пропадал?
— Я ненадолго отлучился, — пробормотал Ксирдаль, невольно покраснев.
— Отлучился! — с возмущением воскликнул господин Лекер. — Отлучился! Да ведь это безобразие; Нельзя же заставлять людей так беспокоиться!
Зефирен Ксирдаль с удивлением взглянул на своего крестного. Он, разумеется, знал, что вправе рассчитывать на доброе отношение своего бывшего опекуна… но настолько…
— Но, дядюшка, почему это вас так трогает? — спросил он.
— Почему это меня так трогает? — воскликнул Лекер. — Да ты не знаешь разве, несчастный, что все мое состояние сейчас держится на тебе?!
— Не понимаю, — заявил Ксирдаль, усаживаясь на край стола и подвигая гостю свое единственное кресло.
— Когда ты пришел ко мне, — начал Лекер, — и рассказал о своих фантастических планах, тебе в конце концов, признаюсь, удалось меня убедить.
— Еще бы! — заметил Ксирдаль.
— Так вот — я решительно поставил на твою карту и вел на бирже серьезную игру на понижение.
— На понижение?..
— Ну да, я приказал продавать…
— Что продавать?
— Золотые прииски! Тебе ведь понятно: если болид упадет, золотые прииски понизятся, и тогда…
— Понизятся?.. Все меньше и меньше понимаю, — перебил его Ксирдаль. — Какое действие моя машина может оказать на какие-то золотые прииски?
— Разумеется, не на самые прииски, — согласился господин Лекер. — А вот на уровень акций — это дело другое.
— Пусть так! — уступчиво произнес Ксирдаль. — Вы, значит, продали акции золотых копей. Это не бог весть как серьезно. Это только доказывает, что у вас есть такие акции.
— Да нет же! У меня нет ни одной!
— Вот так ловко; — воскликнул Ксирдаль с удивлением. — Продавать то, чего у тебя нет, — здорово хитро! Мне бы это было не по плечу.