– Что? Те мертвые? Ну, грустно говорить, это были ореховые деревья. Обычно ветви ломались от тяжести к октябрю. А там,– он показал рукой на рощицу,– мы обычно собирали персики весной и летом. Конечно, это было до того, как все случилось.
– О,– сказала Свон.
– Мистер Тейлор, а где ближайший город? – спросил Джош.
– Ну, Амбервиль как раз за холмом, в трех–четырех милях. Небольшой, около пятидесяти–шестидесяти человек и несколько лачуг. Хотя есть и церковь. Уж мне–то это хорошо известно. Я –
– Понимаю.
Джош всматривался в долину, на фигурки людей на поле, на рощи, которые, он знал, не были мертвы, они лишь ждали оживляющей работы.
– Что в сумке?
Священник кивнул на мешок, который Свон поставила у ног.
– Нечто прекрасное,– ответил Джош. – Ваше преподобие, я хочу попросить вас сделать кое–что для меня. Мне бы хотелось, чтобы вы забрали этих людей к себе, а сами бы сели на стул и послушали, что моя дочь должна вам сказать. Сделаете это?
– Ваша дочь?
Он застыл, удивленно посмотрел на Свон. Затем засмеялся и пожал плечами.
– Ну, этот мир действительно стал безумным. Точно,– сказал он Джошу. – Все приглашаются посидеть и поговорить.
– Это будет короткая беседа, не беспокойтесь,– ответил Джош.
Он пошел через дорогу и подобрал один из мешков с продуктами и сосуд с водой.
– Эй,– крикнул Робин. – Куда вы собираетесь?
Джош подошел к Робину, засмеялся и похлопал молодого человека по плечу.
– Домой,– сказал он и лицо его стало жестче. – Веди себя как следует и позаботься о Свон. Она мне очень дорога. Понял?
– Да, сэр.
– Надеюсь. Не хочу возвращаться, чтобы расправиться с тобой.