— Это старый фокус, — произнес объект. — Если вы ничего не поняли — вам лучше уйти.
С улицы донеслись звуки полицейских сирен, и Рем с Фредом облегченно вздохнули — они могли отступить с честью.
Пятясь, напарники вышли на лестницу, а затем, пригнувшись, побежали вниз, но Джек и не думал их преследовать. Если уж арконы решили достать его, отстрел этих двоих ничего не даст — к нему подошлют новых. А этих он, по крайней мере, знает, как-никак земляки.
Улыбнувшись, Джек быстро собрал патроны, потом пустые гильзы от револьвера и пошел к себе в номер, чтобы позвонить лейтенанту Хиршу. Ему еще предстояло дождаться полиции и требовалось подумать, что им рассказать.
111
111
В блоке связи было душно — сломался кондиционер. А тут как раз жара, да еще срочные передачи, отчего аппаратура грелась на полную катушку.
Пока связист поправлял какие-то параметры передачи, над которой трудилась станция, Баркли продолжал расспрашивать Джека о его недавней схватке в гостинице.
— Ну, а как ты их увидел?
— Почти случайно, — пожал плечами Джек. — Сзади как будто половицы скрипнули, я обернулся и сразу в сторону… А потом такая стрельба началась, что только держись. Бетонные обломки, пыль…
Джек вздохнул и покачал головой.
— Ничего не видел, дышать было нечем, если бы не револьвер, ни за что бы не выпутался.
Связист вернулся за монитор, на котором под диктовку набирал письмо для матери Джека.
— На чем мы остановились? — спросил Джек.
— «…надеюсь, что скоро ты сможешь построить дом».
— Ага. Дальше так: только не пользуйся услугами этого агентства из Нура, они там все жулики.
— Погоди, я не успеваю…
Джек прервался и стал смотреть в потолок, где медленно крутился вентилятор, который только перемешивал духоту и нисколечко не охлаждал.
— Давай дальше.
— Так. Обратись лучше к Ферлину, он может дать хороший совет…