Удары головой оказались не такими весёлыми. Она у меня дико болела, но Блейк меня исцелял.
Однако у этого есть обратная сторона: он должен был затем вылечить её у себя, что происходило не так быстро, как он ожидал. К счастью, я довольно быстро научилась правильной технике.
Вторая неделя прошла чуточку тяжелее.
Блейк не собирался отступать от своего намерения научиться отдавать мне способности. И его так заклинило на этом, что он стал жестить со мной.
Раньше такого не было.
Прежде мы тренировались по вечерам до половины десятого, а теперь будем с семи до восьми.
Он не говорил напрямую, что винит меня, но это было заметно по тому, как он злился.
Он заставлял меня чувствовать себя виноватой, что именно я недостаточно хочу получить свои способности, но вслух этого не говорил.
Я вздохнула, убрав последнюю книгу обратно на полку.
Наше наказание, наконец, подошло к концу, и Теа, библиотекарь, приготовила мне маленький подарок.
— Что это такое? — спросила я, пока Реймонд выбирал себе книгу, с которой будет коротать время на дежурстве.
Я увидела свернувшееся клубочком растение в очень милом маленьком горшочке.
— Я зову его Луи. Луи нужно много солнечного света, и его надо поливать раз в несколько дней, но не слишком много. Это моя маленькая благодарность тебе за помощь.
— Растение?
— Не просто растение, Елена. Это гибикурус. Он очень ценится в наших краях.
— Погодите, — сказал Реймонд. — Я знаю это растение. Где вы его взяли?
Теа улыбнулась.
— У меня есть свои источники, — кокетливо ответила она.
— Так, ладно, что такого особенного в этом Луи?
— Просто смотри.