Столько всего успело произойти.
— Ты всё ещё нервничаешь? — спросил Блейк, когда карета взлетела в небо.
— Немного, — я тихо сделала глубокий вдох.
— Всё будет в порядке, Елена, — он мягко сжал мою ладонь и подмигнул.
Я улыбнулась ему и вновь выглянула в окно.
Наша карета приземлилась на крыше музея. Реймонд и ещё пара стражников, присланных, как я полагаю, королём Гельмутом, ждали нас уже там, равно как и журналисты вокруг здания, готовые делать фотки и засыпать нас вопросами.
Мы спустились на лифте в зал, который находился прямо над выставочными помещениями.
Я была рада, что в кои-то веки мне не пришлось проходить через толпу папарацци со вспышками камер.
Нас встретила девушка-организатор, выбранная лично королевой Маргарет. Она уже миллион раз организовывала различные мероприятия и всё болтала о значимости благотворительного приёма, количестве гостей, ответивших на приглашения, и тому подобном.
Она провела нас к двум массивным дверям. Внутри было очень ярко, и всё было белым.
Я была счастлива увидеть Чарльза, Маркуса, Гертруду, Люка и Оливию вместе Дэвидом и Конни.
Мы направились прямиком к ним и поприветствовали поцелуями в щёку.
К нам подошёл официант с шампанским, Блейк взял с подноса два бокала.
— Чтобы успокоить нервы, — сказал он, передавая один мне. Чарльз и Конни улыбнулись, услышав его.
— Всё пройдёт безупречно, Елена, и осмелюсь сказать, вы сегодня великолепны, принцесса.
— Спасибо, Конни, ты тоже прекрасно выглядишь.
— Ах, в этом старье?
Дэвид засмеялся, с любовью глядя на жену:
— Дорогая, я же знаю, ты ждала годами, когда представится случай надеть это платье.