— Уф! — выдохнула Сильвия. — Мне на мгновение показалось...
— Кто, я? Ты должна уже меня знать, дорогая. Я из тех, кто торопится медленно. Никакой спешки. Всему свое время.
Она повернула голову и улыбнулась ему.
— Я рада. Все равно я еще с неделю не буду розовой. Хотя, я хочу сказать, можно не ждать так долго. Просто...
Голос ее прервался, когда левая рука Фибена сжала ей горло. Он быстро сунул руку в ее парку и щелчком раскрыл карманный нож, прижал лезвие к сонной артерии. Глаза Сильвии выпучились.
— Одно слово, — прошептал он прямо ей в ухо, — один звук, и ты пойдешь на корм чайкам. Понятно?
Она судорожно кивнула. Он чувствовал ее пульс, вибрация передавалась через лезвие ножа. Сердце самого Фибена билось ненамного медленнее.
— Говори губами, — хрипло сказал он. — Я прочту по губам. Признавайся, где жучок.
Сильвия мигнула и сказала вслух:
— Что?.. — И все. Он мгновенно усилил хватку.
— Попробуй снова, — прошептал он.
На этот раз она сумела произнести беззвучно:
— О чем... ты... говоришь, Фибен?
Голос его прозвучал еле слышно.
— Они нас там ждут, верно, дорогая? Я имею в виду не прекрасных контрабандистов-шенов. Я говорю о губру, милая. Ты ведешь меня прямо в их пернатые объятия.
Сильвия застыла.
— Фибен... я... нет! Нет, Фибен.
— Я чувствую запах птицы! — прошипел он. — Они там. Как только я уловил этот запах, все стало понятно!
Сильвия молчала, красноречиво глядя ему в глаза.
— Гайлет, наверно, считает меня простофилей! Теперь я понимаю. Конечно, все организовано заранее и дата намечена давно. Ты не рассчитывала на то, что буря удержит в порту весь рыболовный флот. Сказка про капитана-контрабандиста хороша. Ты изобретательна и могла бы усыпить мои подозрения. Да, Сильвия? Ты так подумала?