- Артур, сейчас клуб принадлежит молодому аристократу.
Громоподобный взрыв сотряс стены особняка. Из-за тряски, Санко не удержал бутылку игривого, и та с дребезгом разбилась, залив дорогой ковер.
Даичи и слова не произнес. Мужчина тут же вылетел из комнаты.
— Тревога! — послышалось из открытых дверей.
Тревога! —
— Твою мать! — выругался вернувшийся Фуракава. Японец достал телефон из ящика рабочего стола и принялся судорожно набирать нужные цифры.
Твою мать! —
— Господин Мудзан, на меня только что напали. — произнес японец, когда гудок прекратился. — Что-то мне подсказывает, что это наш молодой Велс. — мужчина говорил четко и быстро, но в голосе прослеживалась легкая дрожь. — Мне сказали у вас есть козырь.
Господин Мудзан, на меня только что напали. —
Что-то мне подсказывает, что это наш молодой Велс. —
Мне сказали у вас есть козырь.
Даичи и сам не понимал, почему сразу позвонил Мудзану. Некое подсказывало мужчине, что мальчонка доберется до него и сделает то же, что произошло с Хироки.
Санко все это время суетливо поглядывал в окно. Врата были вынесены, а огромный сгусток пара не давал четкой видимости. Но затем мужчина заметил фигуру: расплывчатую, но с одной четкой деталью — огонь в глазах. Фигура исчезла в один миг, а за окном послышались крики и звуки выстрелов. Любимый не мог уследить за неизвестным, но по мере наблюдения за битвой, глаза мужчины расширялись все сильнее.
— Ёкай… — прошептал мужчина. — Демон.
Ёкай… —
— Справляйся сам, Даичи. — краем уха услышал Санко слова Мудзана.
Справляйся сам, Даичи. —
Телефонный разговор прекратился.
— Чертов ублюдок! — прокричал Фуракава и со всего маху кинул мобильное устройство в стену, от чего то разлетелось на мелкие детали.
Чертов ублюдок! —