Стены были увешаны связками трав, на полках пылились склянки, корзинки и бутыли, с потолка свисали венки из сухих цветов, ягод и мелких грибов.
— Пошто пришли? — не очень-то приветливо проворчала старушка. Голос у Лугриты был скрипучий, как петли этой двери, а лицо напоминало сморщенное печеное яблоко с глазками-бусинками и носом-крючком. Она вгляделась в лицо Гора и всплеснула руками: — Ай да красавец! Могуч! В кои-то веки добрый — ай, добрый! — молодец навестил старую!
Похоже, сработала высокая, за счет кирки, «Харизма». Тут же без предупреждения развернулись два инвентаря: его справа, знахарки — слева. В ее части были закладки: «Товар», «Ресурсы», «Ингредиенты», «Рецепты».
— Видишь то, что нам нужно? — спросил Егор у Мико.
— Смотрю… Ресурсы — это флора, то есть ее можно собирать или здесь купить. Товар — всякие готовые присыпки и примочки, а рецепты — это рецепты и есть.
— Нам нужны ингредиенты, — заключил он и полез в третью закладку.
Здесь было много всего: от «Толченой кости малого скального камнееда» до «Лущеной чешуи речной нежити». Егор выставил содержимое по алфавиту, пробежал глазами по списку с картинками и увидел тусклую баночку без пробки, зато с этикеткой, где было написано: «Пыльца кровавого зуба».
— Она что, пустая? — спросил он.
— Точно, — откликнулась Мико. — Я пытаюсь взять, но…
Он навел на банку перекрестье, над ней появилось предупреждение: «Товар отсутствует в магазине».
Так… и зачем тогда банку туда поместили? Намек игрокам, что теоретически эта штука у знахарки как бы есть и можно про нее спросить?
Он вышел из магазинного интерфейса и обратился к бабке, неподвижно стоящей за прилавком:
— Мы хотим купить пыльцу кровавого зуба, но в интерфейсе… то есть в вашей лавке стоит только пустая банка.
— Эх, добрый молодец… — расстроилась знахарка, разводя руками. — А нету пыльцы! Была да сплыла.
Бабуля говорила на удивление узнаваемо, как будто пришла сюда прямиком из русских народных сказок. Учитывая, что разрабы из Японии, перевод удался просто на диво.