Гонориус сразу же помчался в контору Фьюлера.
– Фьюлер! – закричал он. – Наконец-то я нашел ее! По-моему, я без памяти влюбился в шесть тысяч девятьсот третью!
– Поздравляю, мой мальчик, – сказал Фьюлер. – А то я уже начал было беспокоиться. Когда ты хочешь заключить моногамное соглашение?
– Немедленно! – заявил Гонориус. – Включите Машину государственного архива! Шесть тысяч девятьсот третья – очень симпатичный номер, не правда ли? Хотел бы я знать, как ее зовут.
– Я выясню это сию же минуту, – сказал Фьюлер. – Ты же знаешь, у нас тут Тайная компьютерная служба. Сейчас мы наберем этот номер и введем его в процессор… Так, это мисс Дина Гребс, проживающая по адресу: четыре-восемь-восемь-пять Рейлроуд-стрит, Флашинг, Лонг-Айленд, Нью-Йорк.
– Кажется, я уже где-то слышал это имя, – сказал Гонориус.
– И я, – сказал Фьюлер. – Есть в нем что-то навязчиво знакомое. Гребс, Гребс…
– Вы звали меня, сэр? – спросила Гребс из соседней комнаты.
– Это ты?! – воскликнул Фьюлер.
– Это она! – вскричал Гонориус. – То-то я думаю, почему она мне так знакома. Она и есть шесть тысяч девятьсот третья!
Потребовалось какое-то время, чтобы Фьюлер переварил услышанное. Наконец он сурово спросил:
– Мисс Гребс, соизвольте объяснить мне, каким образом ваша карточка данных попала в набор селекционных кандидатур для мистера Гонориуса?
– Я объясню это мистеру Гонориусу наедине, – сказала она дрожащим, но достаточно дерзким голосом.
Фьюлер вышел, и Гонориус с Гребс встретились взглядами.
– Так будьте добры объяснить, почему вы это сделали, мисс Гребс? – сказал Гонориус.
– Ну, вы ведь и на самом деле очень заманчивый жених, – сказала Дина Гребс. – Но по правде, я влюбилась в вас с первого же взгляда, в тот самый день, когда вы впервые пришли сюда. Я сразу увидела, что мы идеально подходим друг другу. Чтобы понять это, мне незачем было обращаться к самому сложному компьютеру в мире. Но ваша аристократическая матримониальная служба даже не стала бы обрабатывать мои данные, а вы сами на меня ни разу толком не взглянули. Вы были нужны мне, Гонориус, поэтому я и сделала все необходимое, чтобы заполучить вас, и мне нечего стыдиться!
– Понятно, – сказал Гонориус. – Должен сказать вам, что, на мой взгляд, у вас нет никаких достаточно веских законных оснований, чтобы претендовать на меня. Однако я без всяких возражений рассчитаюсь с вами наличными – в пределах разумной суммы – в уплату за потраченные вами время и усилия.
– Я не ослышалась? – изумилась Гребс. – Вы предлагаете мне деньги, чтобы я больше не задерживала вас?