– Да ладно тебе, – флегматично отвечает ему дежурный. – Это же междугородняя трасса, а не городской магазин! Если нет денег, еду и топливо можно получить бесплатно, только подпись оставить в тетрадке. У нас специальный фонд для попавших в беду.
– Грамотно, – одобрительно улыбается Сайрус, и за эту улыбку получает очередную булку с сосиской. – И гуманно. Но я люблю за себя платить. Поэтому надо позвонить… Та-а-ак, а номера-то я и не знаю! Смешно.
– В хаосе заплутал? – сочувственно спрашивает дежурный. – Там почему-то все первым делом забывают телефонные номера.
– Да, немного, – кивает Сайрус, обрадовавшись подсказке. Универсальное объяснение любым моим странностям: я у мамы в хаосе заплутал. Удобная штука хаос! – весело думает Сайрус. – Хорошо, что он у нас есть.
– Тебе, может, помощь нужна? Отвезти куда-то? Я отсюда не могу отлучаться, но если надо, водителя вызову, – предлагает дежурный. – Или врача?
И заодно врача для того врача, который меня осмотрит, – думает Сайрус. Но вслух говорит:
– Спасибо, не надо, со мной всё в порядке, только кошелёк потерял и все телефонные номера забыл. Поэтому позвони в элливальскую справочную и узнай у них номер Марины Андрани. Только Марины, а не Марино! А то у неё есть брат.
Сайрус впервые в жизни держит в руках телефонную трубку; впрочем, у него сегодня так много впервые, что это не вызывает особых эмоций. Подумаешь, ну телефон. Слушает долгие гудки, думает: интересно, это что, такие специальные звуки для развлечения, чтобы было не скучно ждать? На пятом гудке он понимает, что со звуками даже скучнее, но тут наконец раздаётся сонный голос: «Алло».
– Только не падай, Мариночка, – говорит Сайрус. – Я тебе с заправки звоню. С какой? Это важно? На междугородней трассе, почти сразу за Лиловой пустыней, по левую сторону, если ехать от нас. Какими-то буквами называется. А, ну точно, Ши Ко.
– Ужасно смешно получилось, – говорит Сайрус. – Во-первых, я машину из проката угнал. Да нормально я вожу, не выдумывай. Тоже мне премудрость великая. Короче, заплати им завтра, пожалуйста, за красный «Хокнесс», номер два чёрных квадрата, девяносто восемь, тире один. И скажи, куда прислать счёт с заправки. У нас вообще есть почтовый адрес? С чем, с чем он у нас? Даже с почтовым индексом? Ну надо же, какие мы с тобой молодцы.
– Эй, – смеётся Сайрус, – какое «вернуться»? Ты меня первый день знаешь? Ну и чего ерунду предлагаешь тогда? Но, дорогая, у меня для тебя хорошая новость. Да, слушай, тебе понравится. Я больше не объект твоей профессиональной заботы, а просто старый приятель. Как – «ну и что»? Не понимаешь, что это значит? Со мной больше не обязательно соглашаться! Ты не должна считать все мои выходки благом. Меня теперь можно страшно ругать!